English
Вход Регистрация

adjudicative примеры

adjudicative перевод  
ПримерыМобильная
  • The FTC has concurrent adjudicative powers for selected provisions.
    Аналогичными параллельными полномочиями в связи с отдельными положениями располагает и КДТ.
  • The NaCC is basically a quasi-judicial body with investigative and limited adjudicative functions.
    НКК по своей сути является квазисудебным органом, обладающим следственными и ограниченными судебными полномочиями.
  • The Code requires judicial officers to uphold integrity, independence and impartiality in their adjudicative responsibilities.
    на нарушение Кодекса поведения работников судебных органов.
  • The Commission is a quasi-judicial body, with both investigative and adjudicative functions.
    Она представляет собой квазисудебный орган, уполномоченный проводить расследования и выносить обязательные к исполнению решения.
  • The first seven criteria apply to any State-based or non-State-based, adjudicative or dialogue-based mechanism.
    Первые семь критериев применимы к любым государственным и негосударственным третейским или основанным на диалоге механизмам.
  • The Code requires judicial officers to uphold integrity, independence and impartiality in their adjudicative responsibilities.
    Кодекс требует от работников судебных органов честности, независимости и беспристрастности при выполнении ими своих судебных обязанностей.
  • In case of its violation, it can be protected and enforced through adjudicative mechanisms.
    И в случае его нарушения оно может стать предметом защиты и принудительного исполнения за счет судебных механизмов.
  • All infractions are amenable before the Supreme Court for adjudication. The FTC has concurrent adjudicative powers for selected provisions.
    Аналогичными параллельными полномочиями в связи с отдельными положениями располагает и КДТ.
  • The Act however does not clearly apportion NaCC ' s investigative and adjudicative functions between its secretariat and Board of Commissioners.
    В то же время закон четко не распределяет следственные и судебные полномочия НКК между секретариатом и Советом управляющих.
  • The jurisprudence of international courts and other adjudicative bodies shows a certain reluctance to clearly distinguish between subsequent agreements and subsequent practice.
    Практика международных судов и других судебных органов свидетельствует об определенной неготовности проводить четкое различие между последующими соглашениями и последующей практикой.
  • This is particularly so in the absence of a third-party adjudicative body providing a determination that is binding for all the contracting States.
    Особенно остро это будет чувствоваться при отсутствии независимого судебного органа, который определял бы, что является обязательным для всех договаривающихся государств.
  • The People ' s Supreme Court in the capacity of the State adjudicative organ administers the people ' s courts at all levels and examines their verdicts.
    Народный верховный суд в качестве судебного органа государства осуществляет руководство народными судами всех уровней и рассматривает их приговоры.
  • Bringing a case to the Court means referring a matter to an independent and impartial adjudicative body, which makes a decision on the basis of objective legal criteria.
    Представление дела на рассмотрение Суда означает передачу вопроса независимому и беспристрастному судебному органу, который выносит решение на основании объективных правовых критериев.
  • International adjudicative bodies themselves are often underresourced and do not have the necessary political support, especially in view of their lack of enforcement mechanisms.
    Сами международные судебные органы зачастую не располагают достаточными ресурсами и необходимой политической поддержкой, особенно с учетом того, что в них отсутствуют механизмы обеспечения соблюдения их решений.
  • Where the complaint is not entertained, the complainant is furnished with the reasons for the decision, which may be referred to the FCC adjudicative wing if the complainant so desires.
    Если жалоба отклоняется, жалобщику представляются мотивы этого решения, которые могут быть переданы по желанию жалобщика судебному отделению КДК.
  • At the international level, adjudicative mechanisms are an important tool for Member States to peacefully resolve disputes, supporting constructive international cooperation and providing stability and certainty in the international system.
    На международном уровне судебные механизмы являются важным для государств-членов средством мирного урегулирования споров, содействия конструктивному международному сотрудничеству и обеспечению стабильности и определенности в рамках международной системы.
  • Recognizing the importance of international dispute resolution mechanisms, his Government would endeavour to settle its international disputes by peaceful means through the International Court of Justice and other international adjudicative bodies.
    Признавая важность механизмов разрешения международных споров, правительство Южного Судана будет стремиться урегулировать все международные споры мирным путем через Международный Суд и другие международные судебные органы.
  • One of the important features of the rule of law at the international level is the extent of the recourse that Member States have to international adjudicative mechanisms to settle their disputes peacefully.
    Одной из важнейших особенностей верховенства права на международном уровне является наличие широких возможностей у государств-членов обращаться к международным судебным механизмам для мирного разрешения своих споров.
  • The present report is based primarily on the jurisprudence of a, hopefully, representative group of international courts, tribunals and other adjudicative bodies, as well as on documented instances of State practice.
    Настоящий доклад главным образом основан на судебной практике и, надо надеяться, практике представительной группы международных судов, трибуналов и других арбитражных органов, а также документально зафиксированных случаях из государственной практики.
  • Больше примеров:   1  2