adjudicatory: 1) судебный, правовой; Ex: adjudicatory body судебный орган
Примеры
The FTC has concurrent adjudicative powers for selected provisions. Аналогичными параллельными полномочиями в связи с отдельными положениями располагает и КДТ.
The NaCC is basically a quasi-judicial body with investigative and limited adjudicative functions. НКК по своей сути является квазисудебным органом, обладающим следственными и ограниченными судебными полномочиями.
The Code requires judicial officers to uphold integrity, independence and impartiality in their adjudicative responsibilities. на нарушение Кодекса поведения работников судебных органов.
The Commission is a quasi-judicial body, with both investigative and adjudicative functions. Она представляет собой квазисудебный орган, уполномоченный проводить расследования и выносить обязательные к исполнению решения.
The first seven criteria apply to any State-based or non-State-based, adjudicative or dialogue-based mechanism. Первые семь критериев применимы к любым государственным и негосударственным третейским или основанным на диалоге механизмам.
The Code requires judicial officers to uphold integrity, independence and impartiality in their adjudicative responsibilities. Кодекс требует от работников судебных органов честности, независимости и беспристрастности при выполнении ими своих судебных обязанностей.
In case of its violation, it can be protected and enforced through adjudicative mechanisms. И в случае его нарушения оно может стать предметом защиты и принудительного исполнения за счет судебных механизмов.
All infractions are amenable before the Supreme Court for adjudication. The FTC has concurrent adjudicative powers for selected provisions. Аналогичными параллельными полномочиями в связи с отдельными положениями располагает и КДТ.
The Act however does not clearly apportion NaCC ' s investigative and adjudicative functions between its secretariat and Board of Commissioners. В то же время закон четко не распределяет следственные и судебные полномочия НКК между секретариатом и Советом управляющих.
The jurisprudence of international courts and other adjudicative bodies shows a certain reluctance to clearly distinguish between subsequent agreements and subsequent practice. Практика международных судов и других судебных органов свидетельствует об определенной неготовности проводить четкое различие между последующими соглашениями и последующей практикой.