English
Вход Регистрация

affright примеры

affright перевод  
ПримерыМобильная
  • But they were terrified and affrighted, and supposed that they had seen a spirit.
    Они же, охваченные страхом и ужасом, подумали, что видят призрак.
  • Even when I remember I am affrighted, and horror hath taketh hold on my flesh.
    Стоит мне подумать, и я ужасаюсь и начинаю трястись.
  • 37 But they were terrified and affrighted, and supposed that they had seen a spirit.
    37 Они, смутившись и испугавшись, подумали, что видят духа.
  • Even when I think [thereon], I am affrighted, and trembling taketh hold of my flesh.
    Лишь только я вспомню, — содрогаюсь, и трепет объемлет тело мое.
  • And his brethren could not answer him; for they were affrighted at his presence.
    Но братья его не могли отв?чать ему, потому что они смутились предъ нимъ.
  • He laugheth at fear, and is not affrighted; neither turneth he back from before the sword.
    Смеется ужасу, и не робеет, и не пятится от меча.
  • 20 They that come after shall be astonished at his day, As they that went before were affrighted.
    20 О дне его ужаснутся потомки, и современники будут объяты трепетом.
  • 20 They that come after him shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted.
    20 О дне его ужаснутся потомки, и современники будут объяты трепетом.
  • 20 They that come after him shall be astonied at his day day, as they that went before were affrighted.
    20 О дне его ужаснутся потомки, и современники будут объяты трепетом.
  • 21 Thou shalt not be affrighted at them: for the LORD thy God is among you, a mighty God and terrible.
    21 не страшись их, ибо Господь, Бог твой, среди тебя, Бог великий и страшный.
  • 32 And that the passages are stopped, and the reeds they have burned with fire, and the men of war are affrighted.
    32 и броды захвачены, и ограды сожжены огнем, и воины поражены страхом.
  • And there were killed in the earthquake seven thousand persons: and the rest were affrighted, and gave glory to the God of heaven.
    а остальные испугались до смерти и вознесли славу Богу в небесах.
  • 21 Thou shalt not be affrighted at them; for Jehovah thy God is in the midst of thee, a great God and a terrible.
    21 не страшись их, ибо Господь, Бог твой, среди тебя, Бог великий и страшный.
  • 5 And entering into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white garment; and they were affrighted.
    5 И, войдя во гроб, увидели юношу, сидящего на правой стороне, облеченного в белую одежду; и ужаснулись.
  • 21 Thou shalt not be affrighted at them: for the LORD the LORD thy God God is among you, a a mighty mighty God God and terrible.
    21 не страшись их, ибо Господь Господь, Бог твой, среди тебя, Бог великий и страшный.
  • But these are come to affright them, to cast out the horns of the nations, which lifted up the horn against the land of Judah to scatter it.
    а сии пришли устрашить их, сбить роги народов, поднявших рог свой против земли Иуды, чтобы рассеять ее.
  • 18 And they cried with a loud voice in the Jews' language unto the people of Jerusalem that were on the wall, to affright them, and to trouble them; that they might take the city.
    18 И кричали громким голосом на Иудейском языке к народу Иерусалимскому, который был на стене, чтоб устрашить его и напугать его, и взятьгород.
  • Let my pursuers be ashamed, and let not me be ashamed — me! Let them be affrighted, and let not me be affrighted — me! Bring in on them a day of evil, And a second time [with] destruction destroy them.
    пусть они вострепещут, а я буду бестрепетен; наведи на них день бедственный, и сокруши их сугубым сокрушением.
  • Let my pursuers be ashamed, and let not me be ashamed — me! Let them be affrighted, and let not me be affrighted — me! Bring in on them a day of evil, And a second time [with] destruction destroy them.
    пусть они вострепещут, а я буду бестрепетен; наведи на них день бедственный, и сокруши их сугубым сокрушением.
  • 18 Then they cried with a loud loud voice voice in the Jews' speech unto the people of Jerusalem Jerusalem that were on the wall wall, to affright them, and to trouble them; that they might take the city city .
    18 И кричали громким голосом на Иудейском языке к народу Иерусалимскому, который был на стене, чтоб устрашить его и напугать его, и взятьгород.
  • Больше примеров:   1  2