English
Вход Регистрация

assail примеры

assail перевод  
ПримерыМобильная
  • There is no alternative but to confront these evils that assail humanity.
    Альтернативы противостоянию этим одолевающим человечество бедствиям нет.
  • Even now we do not assail them, but they seek our destruction.
    Вот и сейчас не мы критикуем их, а они ищут нашей погибели.
  • The profusion, complexity and simultaneousness of problems relentlessly assail societies and nature.
    Многочисленные, сложные и совпадающие по времени проблемы безжалостно обрушились на наше общество и на природу.
  • And even now, it is not we who assail them, but they who seek our destruction.
    Вот и сейчас не мы критикуем их, а они ищут нашей погибели.
  • Why then wonder at the doubts that assail every scholar who studies all these lives?
    Почему в таком случае удивляться о тех сомнениях, которые охватывают каждого ученого, изучающего все эти жизни?
  • On the contrary, when the narcotics lose their strength, agitation and imbalance will increase, and doubly assail the unprotected organism.
    Они как бы аккумулируются, чтобы вдвойне напасть на незащищенный организм.
  • Whilst Lúthien had worn the necklace no one had dared to assail her, but now the situation had changed.
    Пока Лютиэн носила ожерелье, никто не смел нападать на неё, но сейчас положение изменилось.
  • The following two examples illustrate the fact, that suspended sentences only convince racists of their power to assail with impunity.
    То, что условные сроки только убеждают расистов в безнаказанности, хорошо иллюстрируют два примера.
  • We must act intelligently, cautiously and resolutely to ensure that new fratricidal wars do not assail the world.
    Мы должны действовать разумно, осторожно и решительно, с тем чтобы в мире не разразились новые братоубийственные войны.
  • Yun Fei and all the heroes will create a diversion, where they will assail Shih's headquarters in separate groups.
    Юнь Фэй и остальные герои разрабатывают план диверсии, чтобы потом напасть на штаб Ши по отдельности.
  • Diseases assail him as if he were a mere beginner; the bodily organs begin to deteriorate. Everything goes awry.
    Болезнь поражает его, как если бы он был простым новичком, его органы начинают сдавать, все идет не так.
  • The conflicts that assail several regions of Africa are a major challenge and a grave concern for us all.
    Одну из крупнейших проблем, вызывающих у всех нас глубокую тревогу, представляют собой бушующие в некоторых регионах Африки конфликты.
  • There is no place in them for anything less, so all of the trials and tribulations you experience now will no longer assail you.
    Там нет места ничему меньшему, поскольку все проблемы и несчастья, которые вы испытываете сейчас, больше не коснутся вас.
  • Specific and concrete interventions are needed to address sexual violence, which continues to assail women and girls virtually everywhere armed conflict has occurred.
    Необходимы конкретные и определенные усилия по прекращению сексуального насилия, жертвами которого попрежнему становятся женщины и девочки практически в любом месте, где возникает вооруженный конфликт.
  • Specific and concrete interventions are needed to address sexual violence, which continues to assail women and girls virtually everywhere armed conflict has occurred.
    Необходимы конкретные и определенные усилия по прекращению сексуального насилия, жертвами которого по-прежнему становятся женщины и девочки практически в любом месте, где возникает вооруженный конфликт.
  • Yet after a time great forces of Orcs began to assail Brethil, and Túrin was asked to lead the forces to battle, and destroyed the enemies utterly.
    Через некоторое время огромные армии орков начали нападать на Бретиль, и Турина попросили возглавить войско людей и полностью уничтожить врага.
  • We in Barbados have chosen to withstand the economic storms that assail us by relying on the good judgment of our people to come together in times of peril.
    Мы в Барбадосе решили противостоять экономическим штормам, которые обрушиваются на нас, на основе разумного решения наших граждан объединиться в это опасное время.
  • More than 80 Western TV channels in Farsi are ready to assail the country, while the terrorist organization, the People’s Mojahedin of Iran, are lining up their suicide bombers.
    Более 80 западных телеканалов, вещающих на языке фарси, готовы атаковать всю страну, а террористы-моджахеды из народа уже выставили в очередь своих камикадзе.
  • This is not a holy war against a certain individual or nation, but obviously against our own huge ego, against our wicked desires which indwell us and against temptations which assail us from the outside.
    Это священная война не против отдельного человека или народа, но против нашей огромной "самости", против обитающих в нас злых желаний, которые постоянно атакуют нас извне.
  • Больше примеров:   1  2