calamity примеры
- His appearance triggers planet-wide chaos and natural calamities.
Его появление вызывает на планете хаос и стихийные бедствия. - Amongst these, poverty and natural calamities rein supreme.
Среди них наиболее серьезными являются нищета и стихийные бедствия. - I ask God for my reward in this calamity.
Предложите вашу жизнь Богу в возмещение за грехи. - Children and women bore the brunt of these calamities.
Основная тяжесть этих бедствий легла на детей и женщин. - It seems that a similar calamity may not recur.
Похоже, что подобная катастрофа более не повторится. - No small number of countries are suffering severe calamities.
Немалое число стран страдают от серьезных бедствий. - Life without God has caused this calamity.
Жизнь без Бога стала причиной твоих страданий. - Poverty, however, remained the major calamity facing humanity.
Однако нищета по-прежнему остается главным бедствием, с которым сталкивается человечество. - Poverty, however, remained the major calamity facing humanity.
Однако нищета попрежнему остается главным бедствием, с которым сталкивается человечество. - Natural calamities and disasters pose major challenges to development.
Стихийные бедствия и катастрофы создают серьезные трудности для развития страны. - Most of these calamities are expected to occur in Africa.
Ожидается, что большая часть этих бедствий придется на Африку. - Community calamity was always regarded as punishment for tribal sin.
Общинные бедствия всегда рассматривались как наказание за племенной грех. - This calamity will now be explained at length.
Теперь эта беда будет объяснена подробно. - We are constantly witnessing world calamities.
Мы постоянно являемся свидетелями катастроф во всем мире. - And in the mountains they suffer a calamity.
И в горах их постигла беда. - Is it impossible to be without terrors and calamities?
Нельзя ли без ужасов м бедствий? - In the following years Kedarnath's family faced a series of calamities.
В последующие годы семья Кедарнатха пережила трудный период. - In other instances, natural calamities or civil unrest are the causes.
Другими причинами являются стихийные бедствия или гражданские волнения. - It is not fitting for man to doom himself to calamities.
Не пристойно человеку обрекать себя на бедствия. - That their calamity cometh upon them?
и приходит на них погибель их?