congresswoman примеры
- The Bill was sponsored by Congresswoman Donna Christensen, the Territory ' s congressional delegate.
Автором законопроекта выступила член палаты представителей делегат территории в конгрессе США Донна Кристенсен. - Congresswoman Ileana Ros campaigned publicly and lobbied for the three aircraft to be provided.
Член конгресса Илеана Рос организует публичную кампанию и выступает за передачу этих трех самолетов. - According to Congresswoman Bordallo, there are two provisions in the Act of importance for Guam.
Согласно конгрессмену Бордалло, в этом законе есть два положения, которые имеют важное значение для Гуама. - In the frame of the visit, Mrs. Mehriban Aliyeva also met with Senator Key Bailey Hutchison and Congresswoman Shelly Sekula-Gibbs.
В рамках визита Мехрибан ханум Алиева встретилась с сенатором США Кейм Бейли Хатчинсон и членом Конгресса Шилой Секулой Гибс. - According to Congresswoman Bordallo, the bridge infrastructure improvement would contribute to the revitalization of the Hag?t?a area, allowing additional development and improving traffic flow and safety.
США предназначались для проекта улучшения плотины для борьбы с наводнениями на реке Хагатна. - According to Congresswoman Bordallo, the bridge infrastructure improvement would contribute to the revitalization of the Hag?t?a area, allowing additional development and improving traffic flow and safety.
По словам конгрессмена гжи Бордальо, улучшение плотин будет содействовать восстановлению района Хагатны, способствуя дополнительному развитию и улучшению движения и безопасности. - Also, Congresswoman Mary Rose Oakar asked Nicholas Mavroules, chairman of the Investigations Subcommittee of the House Armed Services Committee to look into the Navy's findings and schedule hearings.
Член Конгресса Мэри Роуз Оакар подняла вопрос перед Николасом Маврулисом, председателем подкомитета расследований в комитете по вооружённым силам Конгресса США, рассмотреть выводы флота и провести слушания. - The congresswoman Mrs. Jandira Feghali, rapporteur of the project, then held public hearings in the five regions of Brazil, presenting at the end a Substitute to the Executive Bill.
Затем член конгресса г?жа Жандира Фергали, докладчик по законопроекту, организовала общественные слушания во всех пяти регионах Бразилии, по итогам которых был представлен альтернативный проект исполнительного закона. - The shooting in Tucson, Arizona, was as reported, a mentally unstable young man’s attempt to kill Congresswoman Giffords and as many of her supporters as he could, but it was not the “senseless act” as often described.
Стрельба в Тусоне, штат Аризона, была как сообщалось, психически неуравновешенного молодого человека в попытке убить женщину-конгрессмена Гиффордс и столько её сторонников, сколько смог, но это был не "бессмысленный акт", как часто описывается. - She reported that the Chair of the forum was United States Congresswoman Barbara Lee, who also chaired the Congressional Black Caucus, and that the work of the forum had been guided by the independent expert on minority issues, Gay McDougall.
Она сообщила, что Председателем Форума была член палаты представителей конгресса США Барбара Ли, которая является также Председателем Негритянского совещания конгрессменов, и что работой Форума руководил независимый эксперт по вопросам меньшинств Гай Макдугалл. - The figure was later reduced to $3.25 per thousand gallons in November 2007, following talks between Congresswoman Bordallo, the Assistant Secretary of the Navy for installations and environment, B. J. Penn, and the Joint Guam Program Office Executive Director, David Bice.
Впоследствии в ноябре 2007 года эта сумма была уменьшена до уровня 3,25 долл. США после переговоров, проведенных конгрессменом Бордалло, помощником министра военно-морских сил по военным объектам и окружающей среде Б. Дж. Пенном и Директором-исполнителем Управления совместных программ Гуама Дэвидом Байсом. - A Republican Congresswoman from Florida, Ileana Ros-Lehtinen, one of the masterminds behind the kidnapping of the Cuban child, stated about the legislation adopted, that it was just smoke and mirrors and that they had obtained a tremendous victory in freezing the ban preventing United States tourists from going to Cuba.
Одна из организаторов похищения кубинского ребенка, член конгресса, республиканка от штата Флорида Илеана Рос-Лехтинен, ссылаясь на этот закон, заявила, что он служит лишь для отвода глаз, и что они одержали огромную победу, увековечив запрет на поездки американских туристов на Кубу. - Some judicial decisions stand out as important steps in preventing it, such as the opening of investigations by the Supreme Court of members of Congress for their alleged links with paramilitaries, and the prosecution by the Attorney-General's Office of a former governor and a former Congresswoman on the same charge.
Следует отметить ряд судебных решений, представляющих важные шаги вперед по ее недопущению, в частности возбуждение Верховным судом судебных дел в отношении депутатов конгресса по подозрению в связях с военизированными группами, а также возбуждение дел судебной прокуратурой в отношении бывшего губернатора и бывшего депутата Конгресса по тем же обвинениям.