consistence примеры
- Has too fine consistence as such. Mix it with coarser bedding.
в чистом виде слишком мелкие. Смешайте их с более крупной сухой смесью. - And it requires perseverance and consistence in applying the measures, along with patience and understanding!
Это означает, что необходима последовательность в осуществлении указанных мер, понимание и терпение. - When a convinced pushing tip is massaged, it testament dissemble the melody of the consistence coupled.
Если композитор желает сохранить мелодичность отдельного голоса, ему приходится так писать. - In all likelihood, not the correctness or consistence is the most important problem for this institution in resuming the crediting.
По всей видимости, не корректность или последовательность являются главной проблемой Фонда для возобновления кредитования. - The life stance they believe in is only represented by small fragments and totally without a whole? and consistence.
Мировоззрение, составляющее основу их убеждений, в курсе этого предмета излагается всего лишь фрагментарно, совершенно бессистемно и бессодержательно. - The life stance they believe in is only represented by small fragments and totally without a whole and consistence.
Мировоззрение, составляющее основу их убеждений, в курсе этого предмета излагается всего лишь фрагментарно, совершенно бессистемно и бессодержательно. - In four week time bowel movement was more frequent, and for more than a half of women peristalsis was normalized. Provides conditions to maintain soft consistence of excrement.
В течение 4 недель частотность выделений кала увеличилась, у большей половины наблюдаемых перистальтика нормализовалась. - The Committee also strives to achieve consistence and balance, particularly in terms of praise and expressions of concern, among the concluding comments elaborated at each session.
Комитет также стремится обеспечить последовательность и сбалансированность заключительных замечаний, подготавливаемых на каждой сессии, особенно в том, что касается выражения похвалы и озабоченности. - A consistence of zero tolerance is the absolute dichotomy between the legality of any use and no use, equating all illicit drugs and any form of use as undesirable and harmful to society.
Политика нулевой толерантности уравнивает все запрещённые наркотики, а также любые формы их использования и употребления. - It is time for action to address global systemic imbalances by enhancing coherence and consistence in the governance of the international institutions dealing with trade, financing and monetary issues.
Уже пора принять меры по выправлению глобальных системных дисбалансов за счет повышения слаженности и последовательности в управлении международными учреждениями, занимающимися торговыми и валютно-финансовыми вопросами. - In dreaming the inorganic beings' realm, I was faced with the consistence of that world from dream to dream, from isolating the scouts through listening to the dreaming emissary's voice to going through tunnels.
Посещая в сновидении мир неорганических существ, я столкнулся с нарастающим чувством естественности этого мира для меня. - Each concluding comment is internally balanced, and the Committee strives to achieve consistence and balance, particularly in terms of praise and expressions of concern, among the concluding comments elaborated at each session.
Все заключительные замечания имеют внутренне сбалансированный характер, и Комитет стремится обеспечить последовательность и сбалансированность между заключительными замечаниями, подготавливаемыми на каждой сессии, особенно в том, что касается выражения похвалы и озабоченности. - They said that in their country they had some experience with these types of oranges, which had been used for juice production as the consistence of their flesh made it difficult to consume them directly.
Она заявила, что в ее стране накоплен определенный опыт торговли такими апельсинами, которые используются для производства сока, поскольку их мякоть по своим характеристикам не подходит для прямого употребления в пищу. - As part of the RBM implementation plan a decision was made to analyze the different monitoring instruments and the synergy and consistence of these instruments before rolling out the RRS as UNIDO ' s RBM data collection system.
В рамках плана внедрения УОКР было принято решение анализировать различные инструменты мониторинга и возможность объединения и согласования этих инструментов до окончательной готовности СОРД в качестве системы сбора данных УОКР ЮНИДО. - Present article 8, paragraph 4, includes a reference to a standard of “reasonableness” and, to underline its consistence with the nature of States parties' obligations, the provision closely reflects the wording of article 2, paragraph 1, of the Covenant.
В существующем пункте 4 статьи 8 содержится упоминание о критерии "разумности", и для обеспечения согласованности с характером обязательств государств-участников это положение почти полностью повторяет формулировку пункта 1 статьи 2 Пакта.