English
Вход Регистрация

in-built примеры

in-built перевод  
ПримерыМобильная
  • The total horror of a nuclear holocaust induces in-built restraint.
    Всеобщий ужас перед ядерным всеуничтожением стимулирует внутреннюю сдержанность.
  • The total horror of a nuclear holocaust induces an in-built restraint.
    Тотальный ужас ядерного уничтожения активизирует внутренний механизм сдерживания.
  • The Security Council has in-built inequities.
    У Совета Безопасности имеются, так сказать, врожденные черты, порождающие неравенство.
  • Provides in-built step-by-step data recovery help.
    Предусматривает in-built постепенную помощь спасения данных.
  • Provides in-built step-by-step data recovery help.
    Предусматривает in-built постепенную помощь спасения данных.
  • With it in-built safety mechanism, KAN provides excellent safety in use.
    Встроенный механизм защиты обеспечивает KAN высокий уровень безопасности в применении.
  • With an in-built impact protection mechanism, these blades cannot be damaged by obstacles larger than their cutting capacity.
    Благодаря встроенному механизму защиты от ударов, эти лезвия не могут быть повреждены препятствиями, превышающими их режущую способность.
  • Therefore, there is in-built imprecision with regard to the required cost recovery versus the actual cost recovery.
    Таким образом, этим расчетам присуща неточность в том, что касается соответствия потребностей в возмещении расходов фактическому объему их возмещения.
  • EMS standards have an in-built requirement that the management system shall produce continual improvement in environmental performance.
    Одно из обязательных требований, предъявляемых к стандартам СУП, заключается в том, чтобы система управления обеспечивала непрерывное улучшение экологических показателей деятельности.
  • According to Microsoft, in fourth quarter of last year the number of observed attacks with use of in-built iFrames is doubled.
    По данным Microsoft, в четвертом квартале прошлого года количество обнаруженных атак с использованием встроенных iFrame увеличилось вдвое.
  • On the lower floor there is a large kitchen, a large living room with an in-built modern fireplace, a workroom and a bathroom.
    На нижнем этаже находится большая кухня, большая гостиная со встроенным современным камином, рабочая комната и ванная комната.
  • In-built hydraulic safety system swivels the crane arms backwards when traversing larger obstacles, especially important when mowing high and dense vegetation.
    Встроенная гидравлическая защитная система поворачивает стрелу манипулятора назад при прохождении крупных препятствий, что особенно важно при окосе высокой и плотной растительности.
  • The LG-GD910 is compatible with 7.2 Mbit/s 3G HSDPA, which enables the high speed data transmission required to make video calls using the in-built camera.
    Аппарат поддерживает 7,2 Мбит 3G HSDPA, что делает возможным высокоскоростную передачу данных и видеозвонки с помощью встроенной камеры.
  • Notwithstanding this in-built disadvantage, panellists shared their experiences in adopting the PPP model in both soft and hard infrastructure projects.
    Рассмотрев имеющиеся объективные трудности, участники дискуссии перешли к обмену своим опытом использования модели ГЧП в рамках проектов, связанных с закупками программного и аппаратного обеспечения.
  • Yet, some participants contended that the Council was still too reactive rather than proactive due to conservative and in-built caution.
    И все же, как отметили некоторые участники, Совет попрежнему главным образом реагирует на события, а не упреждает их в силу присущей ему консервативной осмотрительности.
  • Yet, some participants contended that the Council was still too reactive rather than proactive due to conservative and in-built caution.
    И все же, как отметили некоторые участники, Совет по-прежнему главным образом реагирует на события, а не упреждает их в силу присущей ему консервативной осмотрительности.
  • Thus, collection of funds, recruiting or soliciting of funds from other countries may be in-built to the Criminal Code Act to be criminal offences.
    Таким образом в Закон об Уголовном кодексе в качестве уголовных преступлений можно включить сбор, вымогательство или ходатайство о получении средств от зарубежных стран.
  • NEVA has an in-built hydraulic safety system that swivels the crane arms backwards when traversing larger obstacles, especially important when mowing high and dense vegetation.
    Косилка NEVA имеет встроенную гидравлическую защитную систему, которая поворачивает стрелу манипулятора при прохождении крупных препятствий, что особенно важно при окосе высокой и плотной растительности.
  • However the 2nd phase of the FADAMA project which started in 2004 witnessed an increased number of women beneficiaries due to the in-built gender sensitive requirements for participation.
    Тем не менее на втором этапе проекта ФАДАМА, начавшемся в 2004 году, число участвующих в нем женщин увеличилось в связи с введением требований по учету гендерного аспекта.
  • Больше примеров:   1  2