English
Вход Регистрация

judaea примеры

judaea перевод  
ПримерыМобильная
  • He left Judaea, and departed again into Galilee.
    Он покинул Иудею и вновь отправился в Галилею.
  • He left Judaea and went away again unto Galilee.
    то оставил Иудею и пошел опять в Галилею.
  • He left Judaea and went away again unto Galilee.
    оставил Он Иудею и ушел снова в Галилею.
  • Judaea is controlled by Roman governors.
    Иудея переходит под прямой контроль римских прокураторов.
  • In June 71, Titus returned triumphant from the war in Judaea.
    В июне 71 года Тит вернулся победителем с Иудейской войны.
  • And he went down from Judaea to Caesarea and stayed [there].
    Потом он отправился из Иудеи в Кесарию и там оставался.
  • And he went down from Judaea to Caesarea, and there abode.
    Потом он отправился из Иудеи в Кесарию и там оставался.
  • And he went down from Judaea to Caesarea and stayed [there].
    Затем он отправился из Иудеи в Кеса?рию и пробыл там некоторое время.
  • Emmaus was an ancient town in Judaea mentioned in the Gospel of Luke.
    Эммаус — селение в Израиле, упомянутое в Евангелии от Луки.
  • And this story about him went through all Judaea and the places round about.
    И такая молва о Нем распространилась по всей Иудее и ее окрестностям.
  • And in the whole hill-country of Judaea all these things were the subject of conversation.
    и по всей горной стране Иудейской шла молва о всём этом.
  • Then there went out to him, Jerusalem and all of Judaea, and the whole country around Jordan.
    и вся Иудея и вся округа Иорданская.
  • And this report went out in all Judaea concerning him, and in all the surrounding country.
    И это слово о Нем прошло по всей Иудее и по всей округе.
  • And great crowds followed him from Galilee, and Decapolis, and Jerusalem, and Judaea, and beyond the Jordan.
    из Галилеи и Десятиградия, и Иерусалима, и Иудеи, и из-за Иордана.
  • And this rumour of him went forth throughout all Judaea, and throughout all the region round about.
    Такое мнение о Нём распространилось по всей Иудее и по всей окрестности.
  • Now this is the second sign which Jesus did after he had come out of Judaea into Galilee.
    сотворённых Иисусом в Галилее после возвращения из Иудеи.
  • This is again the second miracle that Jesus did, when he was come out of Judaea into Galilee.
    Иисус уже второе чудо совершил в Галилее.
  • And this report went forth concerning him in the whole of Judaea, and all the region round about.
    И такая молва о Нем распространилась по всей Иудее и ее окрестностям.
  • And this report went forth concerning him in the whole of Judaea, and all the region round about.
    И такая слава о Нем разошлась по всей округе даже до Иудеи.
  • And as we tarried there some days, there came down from Judaea a certain prophet, named Agabus.
    Мы пробыли там немало дней, и из Иудеи пришёл некий пророк, по имени Ага?в.
  • Больше примеров:   1  2  3