judaic примеры
- The foundation also provides support for young artists and students in Judaic studies.
Центр также предоставляет поддержку молодым художникам и тем, кто изучает иудаику. - Obvious breach that is not without reason pointed Judaic heretics demanded action.
Очевидные нарушения, на которые не без основания указывали еретики-жидовствующие, требовали принятия соответствующих мер. - This edition is about the Judaic chapters of the novel 'Master and Margaret' by Mikhail Bulgakov.
Об иудейских главах романа М.А. Булгакова .Мастер и Маргарита. - Thus, for Islam, Jerusalem is thrice holy because of its Judaic, Christian and Muslim dimensions.
Поэтому для ислама Иерусалим трижды свят в силу его иудейского, христианского и мусульманского измерений. - You have accepted a myth as fact. He lived 2,600 years prior to the Judaic claim.
Вы приняли вымысел за правду. Он жил 2.600 лет до появления иудейских писаний. - A rapprochement between the Judaic and Hellenistic worlds also takes place and thus the way was prepared for Christian universalism.
Происходит также сближение мира юдаистического и мира эллинского. - He was born into the Judaic religion, and converted to Romanian Orthodoxy later in life, but was again a practicing Jew by 1941.
Позднее обратился в румынское православие, однако к 1941 г. вновь стал практикующим иудеем. - The Islamic, Orthodox and Catholic Christian religions, the Judaic and many other religious confessions are registered and active in Azerbaijan.
В Азербайджане зарегистрированы и осуществляют свою деятельность исламская, христианская, православная и католическая религии, иудейская и многие другие религиозные конфессии. - It should be noted that such cliches repeat speeches of bin Laden's supporters "about the eternal fallaciousness of the Judaic and Christian worlds".
Нельзя не заметить, что подобные клише абсолютно симметричны высказываниям сторонников бен Ладена "об извечной порочности иудео-христианского мира". - But when the leadership decides to support one of the opposing sides, "it immediately turns the position of Russia's main rabbi into an analog of the Judaic patriarch".
Но когда власть решается поддержать одну из соперничающих сторон, "она немедленно превращает должность главного раввина России в некий аналог иудейского патриарха". - It takes very little imagination to again see that Muhammad has derived a portion of his Qur'an not from divine revelation but from materials obtained from Judaic folklore literature.
Не нужно обладать богатым воображением, чтобы понять, что Мухаммад позаимствовал часть Корана не из божественных откровений, а из иудейского фольклора. - In 1958, in turn, the Mosaic Denomination Congregation passed on the Old Synagogue to the Krakow Historical Museum; in 1961, the Judaic exhibition was opened at the Museum.
В 1958 году Mosaic Denomination Congregation передала Старую Синагогу в пользование Историческому Музею Города Кракова; в 1961 году в Музее открылась выставка иудаизма. - In addition, large groups of indigenous peoples referred to as Danites claim descent from the lost tribe of Dan and many from this ethnic group have shown interest in Judaic practices.
Кроме того, крупные группы коренных народов, называемые данитами, заявляют о росте из потерянного племени Дана, и многие из этой этнической группы проявили интерес к иудейской практике. - Martin Kopp, a Protestant theologian responsible for monitoring environmental issues for the Protestant Federation of France, participated in an exchange with Agata Kroh, professor of Hebrew and Judaic culture, on the theme of "re-reading Genesis in the light of Jewish tradition and contemporary ecological challenges".
Мартин Копп, протестантский богослов, отвечающий за обзор вопросов, связанных с окружающей средой, беседовал с Агатой Крох, профессором Древнееврейской и Иудейской культуры.