English
Вход Регистрация

outflow примеры

outflow перевод  
ПримерыМобильная
  • Why deny your vital this joy of outflow?
    Зачем отказывать вашему виталу в этой радости проявления?
  • The number of minority returns now exceeds outflow.
    Количество возвращающихся из числа меньшинств теперь превысило их отток.
  • Mean annual discharge for the actual outflow data set.
    Набор данных о среднегодовом расходе по фактическому стоку.
  • So much, in general, about the outflow of resources.
    Это в общем то, что касается оттока финансовых ресурсов.
  • The outflow figures of minority community members were significantly less.
    Количество выехавших членов общин меньшинств было значительно ниже.
  • That outflow was rated internationally as a humanitarian crisis.
    Этот отток населения был назван на международном уровне гуманитарным кризисом.
  • Meanwhile economic uncertainty has led to a capital outflow.
    Но между тем экономическая неопределённость привела к росту оттока капитала.
  • That outflow was $312 billion in 2004.
    В 2004 году такой отток составил 312 млрд. долл. США.
  • Suddenly, however, there was a large outflow of funds.
    Однако внезапно начался активный отток ресурсов.
  • It could result in an outflow of FDI in some countries.
    В некоторых странах это может привести к оттоку ПИИ.
  • It can prevent the air outflow, and protect the children inside.
    она может предотвратить отток воздуха, и защищает детей внутрь.
  • This becomes a further capital outflow.
    Это ведет к дальнейшему оттоку капитала.
  • Cash inflow and cash outflow control need improvement as well.
    В совершенствовании нуждается также и контроль за притоком и оттоком наличности.
  • Large outflow of fresh water from Black Sea into Aegean Sea.
    Большой отток пресной воды из Чёрного моря в Эгейское море.
  • The central bankers are now stopping this outflow in a book-keeping manner.
    Центробанки теперь останавливают этот отток бухгалтерским способом.
  • The outflow of people was staggering.
    Отток людей принял ошеломляющие масштабы.
  • Capital outflow from Russia due to the reduction in global risk appetite.
    Отток капитала из РФ ввиду снижения глобального аппетита к риску.
  • Before the astral body sets out there is an outflow from the vertebrae.
    2.2.6.6. Перед выходом астрала бывает течение из позвонков.
  • That will obviously lead to capital outflow from both national and commodity markets.
    Очевидно, это будет приводить к оттоку капиталов с рынков.
  • Inflow of retail deposits kept recovering steadily after a rapid outflow in February.
    Постепенно восстанавливается приток розничных вкладов после резкого оттока в феврале.
  • Больше примеров:   1  2  3