English
Вход Регистрация

pontiff примеры

pontiff перевод  
ПримерыМобильная
  • Prayer cards often depict the sanctified pontiff with instruments of Holy Communion.
    Молитвенные карты часто изображают понтифика с орудиями Святого Причастия.
  • At his death he was the third-longest-serving pontiff.
    К моменту своей смерти он был Первосвященником, третьим из наиболее долго выполнявших свои обязанности.
  • Vitalian enforced his authority as supreme pontiff in the Eastern regions of the Church.
    Виталий всячески демонстрировал свой статус верховного понтифика в восточных регионах Церкви.
  • In this iconography, Jesus Christ is depicted as the King and the Great Pontiff.
    В этой иконографии Иисус Христос изображается как Царь и Великий Архиерей. Спаситель восседает на престоле.
  • Justinian II was in Nicaea at the time and urged the pontiff to meet him in Nicomedia.
    Юстиниан II был в Никее в то время, и призвал понтифика, чтобы встретить его в Никомедии.
  • The Secretary is appointed by the Supreme Pontiff for a five-year term and may be extended for a second five-year term.
    Президент академии назначается Верховным Понтификом сроком на пять лет, с возможностью продления на второй пятилетний срок.
  • The Pontiff also requests a reorientation of Catholic teaching and education, relying much more on sacred scriptures in sermons and religious instruction.
    Понтифик также просит переориентировать католическое обучение и образование, гораздо больше полагаясь на священные писания в проповедях и религиозном обучении.
  • Following the birth, Jackson's associates contacted Pope John Paul II at the Vatican in Rome, in the hope that the Pontiff would personally baptize the pop star's daughter.
    После рождения товарищи Джексона обратились с просьбой к Папе в Ватикане, чтоб Понтифик персонально крестил дочку поп-звезды.
  • After leaving Benares, in 1909, Krishnamacharya returned to Mysore and studied vedānta with the new pontiff of Parakāla Math, H. H. Sri Krishna Brahmatantra.
    После ухода из Бенареса в 1909 году, Кришнамачарья вернулся в Майсур и изучал Веданту с новым понтификом школы Паракала, Х. Х. Шри Кришны Брахматантрой.
  • The King of Italy himself gave signals of his desire for better relations, when, for example, he sent personal condolences to the Pontiff on the death of his brother.
    Король Италии сам дал сигнал о своём желании улучшить отношения, когда, например, послал личные соболезнования понтифику по поводу смерти его брата.
  • Expressing her pleasure of visiting Vatican, Mehriban Aliyeva expressed confidence the meeting with the Pontiff will contribute to the relations between the states.
    Мехрибан Алиева, выразив свое удовлетворение по поводу нахождения в Ватикане, также выразила уверенность в том, что проведенная в рамках визита встреча с Папой Римским внесет вклад в межгосударственные отношения.
  • Particular is the grassy area where it is designed the papal coat of arms with the Keys of St. Peter and the Triregno with the heraldic symbol of the reigning pontiff.
    Особенно красивая травянистая лужайка, где изображен папский герб с Ключами Св. Петра и Triregno с геральдическим символом правящего римского папы.
  • The President of the Syrian Arab Republic expressed his condolences by attending the Pope ' s funeral in honour of the pontiff ' s great role and prestige.
    Президент Сирийской Арабской Республики выразил свои соболезнования и принял участие в похоронах папы римского в знак его особой роли и того огромного уважения, которым он пользовался.
  • The secretary for Latin letters was a prelate or private chamberlain whose duties were to write the letters of less solemnity which the sovereign pontiff addresses to different personages.
    Секретарь по латинскими письмам был прелатом или тайным камергером, в чьи обязанности входило писать письма менее торжественно, с которыми суверенный понтифик обращается к различным персонам.
  • Grateful for visiting Vatican, Mehriban Aliyeva expressed a hope the meeting with the Supreme Pontiff within the framework of the visit will have a positive impact on the interstate relations.
    Отметив, что рада находиться в Ватикане, первая леди Азербайджана выразила уверенность в том, что проведенная в рамках визита встреча с Папой Римским внесет вклад в межгосударственные отношения.
  • His jest notwithstanding, Frederick's letter to the new pontiff was couched in respectful terms, offering Innocent congratulations and success, also expressing hope for an amicable settlement of the differences between the empire and the papacy.
    Письмо Фридриха к новому понтифику было выдержано в уважительных тонах и содержало поздравления и пожелания успехов, а также выражение надежды на внесудебное разрешение разногласий между империей и папством.
  • The international community, the States involved, have recognized their infamy, and apologies to black Africa, even from the sovereign pontiff himself, are not sufficient to erase the severe harm done to the African peoples.
    Международное сообщество и участвовавшие в этой торговле государства признали свои преступления, однако прощение, попрошенное у народов Черной Африки, пусть даже это и было сделано через посредство папы римского, недостаточно для устранения того огромного ущерба, который был причинен африканскому населению.