rasp примеры
- Uncle Vernon made a funny rasping noise.
Дядя Вернон со скрежетом втянул воздух. - The rasping unit is the most important part of cassava starch extraction.
Блок rasping большинств важная часть извлечения крахмала кассавы. - The rasping cassava slurry is pumped into de-sanding unit by a fiber pump.
Slurry кассавы rasping нагнетен в de-зашкурить блок насосом волокна. - The RASP attends to their requests for assistance in specific project formulation.
ПРКУ занимается их заявками на получение помощи в области составления конкретных проектов. - RASP activities are limited by the precarious financial situation of the Programme.
Деятельность по линии ПРКУ осложняется в связи с непрочным финансовым положением данной Программы. - Annex II takes up the main activities carried out by RASP within the ECE framework.
В приложении II затрагиваются важнейшие мероприятия, проведенные по линии ПРКУ на базе ЕЭК. - The carbide rasp removes old paint and stubborn signs of weathering with great speed and effectiveness.
Твердосплавный рашпиль быстро и эффективно удаляет старый лак и застарелые следы выветривания. - Annex IV gives an account of the contributions of the RASP to activities organized by other institutions.
В приложении IV приводятся сведения о вкладе ПРКУ в мероприятия, организуемые другими учреждениями. - It's letting go! I could hear the steady, rasping cry of the rung pulling free under here weight.
Я услышал ровный скрипящий крик выдирающихся под ее тяжестью гвоздей в перекладине. - This was when the whispered sound of the evening breeze would crumble into the slow, shuffling rasp of feet.
Всякий раз шепот вечернего ветра сменялся шарканьем нетвердо ступающих ног. - There was a stitch in his side, his legs were like fire and the breath rasped in his throat.
В боку кололо, ноги горели огнём, дыхание с хрипом вырывалось из горла. - Breath rasped in his mouth, hot and dry, and then his throat swelled with the coppery taste of exhaustion.
Вдыхаемый и выдыхаемый воздух, горячий и сухой, свистел у него в горле. - His once-sweet soul scream had deepened to a rasping growl, giving his latter albums a whole new feel.
Его некогда сладкий голос стал глубоким, скрежуще-рычащим, что придало его поздним альбомам совсем новое звучание. - Subregional groupings have a small secretariat and, therefore, welcome the technical assistance which the RASP can provide.
Субрегиональные группировки имеют небольшие секретариаты и в этой связи приветствуют техническую помощь, которую может оказать им ПРКУ. - The pepper pot rasped on Bush's palate and inflamed his stomach, making the wine doubly grateful when he drank it.
Перечник обжег Бушу рот и обдал жаром желудок, так что вино, которым он его запил, было вдвойне приятно. - The RASP has contributed to subregional cooperation through participation of Regional Advisers in the meetings, workshops and seminars of subregional groupings.
ПРКУ осуществляет субрегиональное сотрудничество посредством региональных консультантов, которые участвуют в работе совещаний, семинаров и рабочих совещаний субрегиональных групп. - Sitting bolt upright, he heard the rasp of the curtains being pulled back: The dazzling sunlight seemed to poke him hard in both eyes.
Сидя и ища очки, он услышал, как открывают шторы, ослепительный свет ударил ему в глаза. - All three of the Gaunts seemed to have forgotten Ogden, who was looking both bewildered and irritated at this renewed outbreak of incomprehensible hissing and rasping.
Все три Гонта, казалось, забыли про Огдена, а он выглядел и изумленным, и раздраженным этой вспышкой непонятного шипения и кряхтения. - In 1995 the RASP provided multisectoral advisory assistance to Georgia, culminating in the elaboration of a Medium-term strategy of economic reconstruction, recovery and reform.
В 1995 году в рамках ПРКУ была оказана многосекторальная консультативная помощь Грузии, в результате чего была разработана среднесрочная стратегия перестройки, оживления и реформирования экономики. - "Ni... za..." said Judas in a low, reproachful rasp that was quite unlike his own high, clear, youthful voice, and never uttered another sound.
Ни... за... — не своим, высоким и чистым молодым голосом, а голосом низким и укоризненным проговорил Иуда и больше не издал ни одного звука.