English
Вход Регистрация

severance примеры

severance перевод  
ПримерыМобильная
  • This is a matter of opposability and not of severance.
    В данном случае это вопрос противопоставимости, а не непризнания.
  • Severance of Matthieu Ngirumpatse ordered by the Trial Chamber.
    Судебная камера постановила выделить дело Мэтью Нгирумпатсе в отдельное производство.
  • In 2003 the severance pay system was changed fundamentally.
    В 2003 году произошли серьезные изменения в системе выплаты выходного пособия.
  • Humanity has suffered most through its severance from the Higher Will.
    Человечество страдало больше всего от оторванности от Высшей Воли.
  • The Commission continues deciding claims and paying severance pays in 2008.
    В 2008 году Комиссия продолжала рассматривать правопритязания и выплачивать выходные пособия.
  • After the severance the Ray may be said to snap or be dropped.
    После отделения Луч, можно сказать, обрывается или роняется.
  • In addition, they will receive the severance payments legally due to them.
    Кроме того, они получат выходное пособие, которое им положено по закону.
  • How many spatial records there are which point out the engendering of severance!
    Столько пространственных рекордов не запечетлено, несущих сокровенные утверждения Единства!
  • We all feel the effects of the severance of economic relations between States.
    Все мы на себе ощущаем последствия разрыва экономических связей между государствами.
  • For example, only basic pay and seniority bonuses count towards severance pay.
    Например, лишь основной оклад и надбавки за стаж учитываются при исчислении выходного пособия.
  • The pain was so severe that surgical severance of the trigeminus nerve was considered.
    Боли были настолько сильны, что врачи подумывали о рассечении тройничного нерва.
  • For example, only basic pay and seniority bonuses count towards severance pay.
    Например, лишь основной оклад и надбавки за стаж учитываются при исчислении размера выходного пособия.
  • Full adoption entails the severance of all links with the biological family and is irrevocable.
    При полном усыновлении прекращаются все прежние отношения ребенка с биологической семьей.
  • The law guarantees gender equality in respect of wages, bonuses, allowances and severance pay.
    Закон гарантирует гендерное равенство в отношении заработной платы, премий, надбавок и выходного пособия.
  • The severance of diplomatic relations shall not ipso facto involve the severance of consular relations.
    Разрыв дипломатических отношений не влечет за собой ipso facto разрыва отношений консульских.
  • The severance of diplomatic relations shall not ipso facto involve the severance of consular relations.
    Разрыв дипломатических отношений не влечет за собой ipso facto разрыва отношений консульских.
  • These changes, together with the severance of economic linkages, may contribute to an increase in unemployment.
    Указанные изменения, а также нарушение хозяйственных связей могут способствовать увеличению численности безработных.
  • If suicide is the greatest crime, then each severance of the striving energy is also harmful.
    Если самоубийство есть величайшее преступление, то и всякое пресечение потока устремленной энергии также вредно.
  • The amount of severance pay depends on the employee's pay and on the number of years of service.
    Сумма выходного пособия зависит от заработной платы работника и его трудового стажа.
  • The amount of the severance pay depends on the employee's pay and on the number of years of service.
    Размер выходного пособия зависит от зарплаты и трудового стажа работника.
  • Больше примеров:   1  2  3