English
Вход Регистрация

squatter примеры

squatter перевод  
ПримерыМобильная
  • This has led to many squatter settlements on undeveloped land.
    Это привело к созданию новых поселений на неосвоенных земелях.
  • Squatter communities in urban areas are particularly vulnerable.
    Особенно уязвимыми в этом отношении являются поселения скваттеров в городских районах.
  • Slums and squatter settlements abound in many Arab cities.
    Во многих арабских городах наблюдается большое количество трущоб и своевольных поселений.
  • Some funding to return those removed from squatter settlements was provided.
    Для возвращения людей, выселенных из поселений скваттеров, были выделены некоторые средства.
  • In the meantime, another squatter community had occupied their former land.
    Тем временем другая скваттерная община заняла землю, где они ранее жили.
  • Such slums and squatter settlements are only partially caused by inherent resource scarcities.
    Такие трущобы и скваттерные поселения лишь частично объясняются извечной нехваткой ресурсов.
  • Large, overpopulated squatter settlements sprang up in both privately and publicly owned land.
    На государственных и частных землях возникли обширные и переполненные поселения скваттеров.
  • Consequently, illegal squatter settlements are growing in our towns and cities.
    По этой причине в малых и больших городах растет число незаконных скваттерных поселений.
  • On slum upgrading, the challenge of preventing new squatter settlements was raised.
    В связи с благоустройством трущоб говорилось о необходимости предотвращать возникновение новых скваттерских поселений.
  • The inevitable result has been the rapid growth of urban slums and squatter settlements.
    Неизбежным результатом этого является быстрый рост городских трущоб и скваттерных поселений.
  • In Abidjan, the destruction of squatter settlements displaced some 20,000 people.
    В Абиджане в результате уничтожения поселений скваттеров без крова осталось примерно 20 000 человек.
  • There are inadequate sanitation facilities in the hastily erected and overcrowded squatter settlements.
    Наспех построенные и переполненные жилища городских трущоб не оснащены всеми необходимыми санитарными удобствами.
  • The issue of urban drift has also contributed to urban squatter settlements.
    Проблема перемещения населения в города также привела к появлению незаконных поселений в городских районах.
  • The Policy stipulates conferment of property rights on squatter and slum dwellers wherever feasible.
    Политика предусматривает закрепление прав собственности жителей скваттерных поселений и трущоб, где это возможно.
  • He also visited squatter settlements in the Bassac and Preah Monivong areas of Phnom Penh.
    Он также посетил трущобы в районах Бассак и Преа Монивонг в Пномпене.
  • The Ministry has embarked on development plans for squatter land that has been acquired.
    Министерство приступило к работе по составлению планов развития незаконно занятых земель, которые уже были приобретены.
  • This shortfall is giving rise to the proliferation of squatter and informal settlements and overcrowding.
    Подобная нехватка жилья приводит к распространению скваттерных и неформальных поселений и перенаселению жилого фонда.
  • However, in the case of most children in illegal squatter communities, access to education is extremely restricted.
    Однако для большинства детей незаконных общин скваттеров доступ к образованию крайне ограничен.
  • In urban areas, particularly in developing countries, this has resulted in the sprouting of squatter slums.
    В городских районах, особенно в развивающихся странах это привело к распространению стихийно возникающих трущоб.
  • At the same time, the movement has contributed to increasing squatter settlements and urban informal housing.
    В то же время перемещение населения привело к росту скваттерских поселений и городского неформального жилья.
  • Больше примеров:   1  2  3