stirred примеры
- He stirred and stretched forth his neck to sniff.
Он за шевелился и вытянул шею, чтобы принюхаться. - This issue stirred genuine interest among our colleagues.
Она вызвала неподдельный интерес у наших коллег. - Suddenly Nikolay stirred, and began to say something.
Вдруг Николай зашевелился и начал что-то говорить. - This news stirred up all the financial markets.
Такое известие всколыхнуло вообще все финансовые рынки. - The phrase stirred something in Harry's memory.
Эта фраза что-то взбудоражило в его памяти. - She stirred in the cold air, but did not waken.
Девушка поежилась от холодного воздуха, но не проснулась. - Such matters have stirred the very core of humanity.
Такие вопросы расшевелили самую суть человечества. - "Ha-h'm," said Hornblower, harshly, and he stirred uneasily in his seat.
Кхе-хм, — резко сказал Хорнблауэр и беспокойно заерзал. - Second, that Christ stirred up reasonable thinking in His enemies.
Во-вторых, Христос заставлял Своих врагов задуматься. - The TV piece on August war stirred up considerable public excitement.
Наибольший ажиотаж вызвал сюжет об августовской войне. - Elena stirred, then opened heavy eyelids.
Елена пошевелилась, затем открыла тяжелые веки. - This piece of news stirred excitement.
Все эти новости произвели взрыв энтузиазма. - Terrible. Something stirred in Harry's memory.
Ужасной. Что-то шевельнулось в голове Гарри. - Such vast disparities have stirred UNICEF to refocus on equity.
Существование такого колоссального неравенства побуждает ЮНИСЕФ уделить особое внимание вопросу справедливости. - Your zeal has stirred up very many of them.
и ревность ваша поощрила многих. - And the online community has stirred in the discussions.
И интернет-сообщество всколыхнулась в обсуждениях. - These words stirred the crowds.
Эти слова вызвали большое оживление в народе. - Bush stirred and felt again at the uncomfortable pistols in his belt.
Буш заерзал и почувствовал за поясом мешающие ему пистолеты. - When guns became still, hope stirred.
Когда замолкает оружие, появляются надежды. - Such vast disparities have stirred UNICEF to refocus on equity.
Наличие таких широких различий побудило ЮНИСЕФ к уделению повышенного внимания вопросам равенства.