кудыкать на китайском
"кудыкать" это
- -аю, -аешь〔未〕〈俗,谑〉问(走路的人)上哪儿. Не ~ай, пут`и не б`удет. 别问人家上哪儿去,这没有好处。(一种迷信:据说如果问了,这对行路人是个不吉利的预兆).
- кудыкин: (或за)куд`ыкины г`оры〈俗,谑〉去向不明.
- затыкать дыру: 塞口
- курлыкать: -`ычу, -`ычешь或〈口〉-аю, -аешь〔未〕курл`ыкнуть, -ну, -нешь〔完一次〕鹤唳,鹤鸣.
- дымом выкуривать крыс: 熏鼠
- кудымкар: 库德姆卡尔
- выкупать: 动词 赎回,全买下来,给 洗澡,洗浴,〔未〕见в`ыкупить.
- выкушать: -аю, -аешь; -анный〔完〕что或чего〈旧〉喝下(用于表示对对方的尊敬、亲切). ~шай ч`ашечку к`офе. 请喝杯咖啡。
- тхить куанг дык: 释广德
- зыкать: 〔未〕见з`ыкнуть.
- мыкать: -аю, -аешь或〈旧〉м`ычу, м`ычешь〔未〕: г`оре м`ыкать〈旧或俗〉受苦;遭难.
- рыкать: -`ает或р`ыкать, -ает〔未〕рыкн`уть, -нёт或р`ыкнуть, -нет〔完一次〕怒吼,咆哮. `ёев ~`ает. 狮子在怒吼。‖рык`ание或р`ыканье〔中〕.
- тыкать: 掘刨用工具, т`ычу, т`ычешь或-аю, -аешь; т`ыча或т`ыкая〔未〕ткнуть, -ну, -нёшь〔完〕⑴что〈俗〉把…扎入,插入,刺进,捅入. ~ в`илы в копн`у把大叉子插到草垛里. ⑵кого-что或чем в кого-что〈口〉刺,捅,扎;打,捶. ~ п`алкой в з`емлю用棍子戳地. ~ (кого或кому) ку
- цыкать: -аю, -аешь〔未〕ц`ыкнуть, -ну, -нешь〔完一次〕на кого〈俗〉呵斥,大声恫吓.
- закидывать удочку: 话里套话垂纶垂钓垂钩垂竿
- затыкать глотку: 摀嘴