事为 перевод
        
                    - pinyin:shìwéi
 дело, деяние, поступок
- 事业费:    pinyin:shìyèfèiуправленческие расходы
- 事业的设施:    хозяйство
- 事主:    [shìzhǔ] юр. потерпевший
- 事业心:    pinyin:shìyèxīnпредпринимательство, деловитость; предприимчивость; активность в деле
- 事事:    pinyin:shìshì1) каждое дело; (все) дела, всё2) вести дело, заниматься делом
- 事业单位:    хозяйство
- 事事如意:    во всём (желаю) удачи
- 事业化:    индустриализа́ция
- 事件:    [shìjiàn] инцидент; событие 边境事件 [biānjìng shìjiàn] — пограничный инцидент 恐怖事件 [kǒngbù shìjiàn] — террористический акт
Примеры
- 负责人力资源的干事为委员会召集人。
 Организатором работы Комитета является сотрудник, ответственный за вопросы людских ресурсов.
- 请提请安全理事会成员注意此事为荷。
 Прошу Вас довести эти письма до сведения членов Совета Безопасности.
- 请提请安理会成员注意此事为荷。
 Буду признателен Вам за доведение этого до сведения членов Совета.
- 我吁请我的各位同事为此作出努力。
 Я призываю всех моих коллег работать во имя достижения этой цели.
- 请提请安全理事会成员注意此事为荷。
 Буду признателен за доведение настоящего вопроса до сведения членов Совета Безопасности.
- 请提请安全理事会成员注意此事为荷。
 Буду признателен за доведение настоящего письма до сведения членов Совета Безопасности.
- 请提请安全理事会成员注意此事为荷。
 Буду признателен за доведение данного вопроса до сведения членов Совета Безопасности.
- 请提请安全理事会成员注意此事为荷。
 Буду признателен Вам, если Вы информируете об этом членов Совета Безопасности.
- 请总干事为解决该问题继续进行斡旋。
 предлагает Генеральному директору продолжать оказывать добрые услуги для урегулирования этого вопроса.
- 请提请安全理事会成员注意此事为荷。
 Буду признателен за доведение этого вопроса до сведения членов Совета Безопасности.
- Больше примеров:  1  2  3  4  5