Вход Регистрация

事主 перевод

Произношение: [ shìzhǔ ]  Голос
ПереводМобильная
  • [shìzhǔ]
    юр. потерпевший
  • 人事主任:    главный сотрудник по вопросам кадровначальник кадровой секцииначальник кадровой службы
  • 文职人事主任:    главный сотрудник по вопросам гражданского персонала
  • 事为:    pinyin:shìwéiдело, деяние, поступок
  • 事业费:    pinyin:shìyèfèiуправленческие расходы
  • 事事:    pinyin:shìshì1) каждое дело; (все) дела, всё2) вести дело, заниматься делом
  • 事业的设施:    хозяйство
  • 事事如意:    во всём (желаю) удачи
  • 事业心:    pinyin:shìyèxīnпредпринимательство, деловитость; предприимчивость; активность в деле
  • 事件:    [shìjiàn] инцидент; событие 边境事件 [biānjìng shìjiàn] — пограничный инцидент 恐怖事件 [kǒngbù shìjiàn] — террористический акт
  • 事业单位:    хозяйство
  • 事件 (概率论):    Случайное событие
Примеры
  • 事主官由“司令员”改称“主任”。
    Само слово «офицер» было заменено словом «командир».
  • 文职人事主任将应要求填补当地员额。
    Будет предложено заполнить одну должность местного разряда.
  • 事主要发生在当今现代的纽约。
    Действие сериала происходит в современном Нью-Йорке.
  • 该版本预告片全面展现了电影的故事主线。
    Режиссёрская версия более полно раскрывает сюжетную линию фильма.
  • 秘书处由一名总干事主管,他由会议任命。
    Он возглавляется Генеральным директором, который назначается Конференцией.
  • 该科将由一名文职人事主任(P-4)主管。
    Секцию будет возглавлять главный сотрудник по вопросам гражданского персонала (С-4).
  • 这些员额的任职者将向文职人事主任报告。
    Сотрудники на этих должностях будут подчиняться старшему сотруднику по гражданскому персоналу.
  • 该科将由一名文职人事主任(P-4)主管。
    Секцию будет возглавлять главный сотрудник по вопросам гражданского персонала (С4).
  • 事主角是美国第16任总统亚伯拉罕·林肯。
    Портрет посвящён 16-му президенту США Аврааму Линкольну.
  • 应该指出军事主义上升并非必然导致安全增加。
    Но следует отметить, что рост милитаризма отнюдь не оборачивается ростом безопасности.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5