Вход Регистрация

学习假 перевод

Голос:
ПереводМобильная
  • учебный отпуск
  • 学习:    [xuéxí] учиться; обучаться; обучение, учёба
  • e学习:    электро́нное обуче́ниедистанцио́нное обуче́ние
  • q学习:    Q-обучение
  • 向…学习:    равняться
  • 学习处:    служба обучения персонала
  • 学习年:    учебный год
  • 学习班:    pinyin:xuéxíbānкурсы, кружок (по изучению чего-л.)
  • 学习的:    учебный
  • 学习科:    секция обучения
  • 学习者:    изуча́ющийуча́щаясяучени́цаизуча́ющаяучени́куча́щийся
  • 全民学习:    обучение для всех
  • 内隐学习:    Имплицитное научение
  • 决策树学习:    Обучение дерева решений
  • 刻苦学习:    прилежныйусердныйстарательный
  • 发现式学习:    Обучение путём открытия
Примеры
  • 在职业人员的学习假权利。
    Право на отпуск в связи с учебой для работающих лиц.
  • 在职业人员的学习假权利。
    Увеличение размера средств, выделяемых на обучение.
  • 女职工还有权为获得更高学历休带薪学习假
    Работающие женщины также имеют право на оплачиваемый академический отпуск для повышения своей квалификации.
  • 来访者表示,休学习假的工作人员很难重回组织。
    Посетители рассказывали, что по завершении отпуска для повышения квалификации сотрудникам трудно реинтегрироваться в организации.
  • 此外,人口基金实行学习假方案,鼓励工作人员进修提高。
    Вместе с другими организациями были разработаны другие учебные программы.
  • 带薪学习假制度旨在促进私营部门雇用劳动者的社会培训。
    Система оплачиваемого отпуска в связи с обучением содействует карьерному росту трудящихся, работающих в частном секторе.
  • 此外,人口基金实行学习假方案,鼓励工作人员进修提高。
    Кроме того, в ЮНФПА имеется программа академических отпусков для сотрудников, которые намереваются пройти учебную подготовку.
  • 此类学习假应计入雇员的加薪和晋升资格范围内。
    Такой учебный отпуск принимается во внимание при решении вопроса о праве на надбавку к заработной плате и повышение в должности.
  • 按照《人事法》第53条,公务员有机会申请学习假
    В соответствии со статьей 53 закона о персонале государственным служащим предоставлена возможность обращаться с просьбой о предоставлении им учебного отпуска.
  • 灵活的工作时间模式(如学习假)或固定奖金模式已得到改进。
    Были улучшены схемы гибкого рабочего времени, такие, как схема учебного отпуска (Bildungskarenz) или схема, связанная с премией солидарности (Solidaritätsprämienmodell).
  • Больше примеров:  1  2  3