Вход Регистрация

家家 перевод

Голос:
ПереводМобильная
  • pinyin:jiājiā
    каждая семья; каждый дом
    стар. матушка (обращение члена царствующего дома к своей матери)
  • 家家儿:    pinyin:jiājiārкаждая семья, каждый дворсемья
  • 过家家:    Дочки-матери
  • 家家户户:    [jiājiā hùhù] каждая семья; каждый дом
  • 艺术家家族:    Актёрские династии
  • 音乐家家族:    Музыкальные династии
  • 波兰文—目标语言翻译家家:    Переводчики с польского языка
  • 家宴:    pinyin:jiāyànсемейная пирушка
  • 家宰:    pinyin:jiāzǎiуправляющий домом, мажордом
  • 家宪:    pinyin:jiāxiànдомашние порядки, семейные правила
  • 家室:    pinyin:jiāshì1) супруга, жена2) домашние; семья, род
  • 家尊:    pinyin:jiāzūnвежл. мой (реже: Ваш) отец
  • 家宝:    pinyin:jiābǎoфамильная драгоценность
  • 家小:    pinyin:jiāxiǎoжена и дети, (младшие) члены семьи
Примеры
  • 家家户户都可得到可靠的电话服务。
    Услуги телефонной связи являются качественными и доступны всем домохозяйствам.
  • 第一项目标是制订国家家庭政策。
    Во-первых, разработать национальные стратегии в области семьи.
  • 家家戶戶,都以敬佛为其首务。
    Каждый из жильцов видит себя её владельцем.
  • 萨摩亚没有国家家庭福利制度。
    Государственной системы семейных пособий в Самоа нет.
  • 马来西亚将制订《国家家庭政策》。
    Будет разработана национальная политика поддержки семьи.
  • 半数妇女是单亲家家庭中的家长。
    Большинство женщин являются главами семей.
  • 负责国家家庭暴力预防和关注制度的协调。
    Координация этой работы возложена на Национальную систему оказания помощи и предупреждения насилия в семье.
  • 这些国家家庭总开支的15%用于运输部门。
    50 процентов от общих расходов домашних хозяйств в этих странах направляются в транспортный сектор.
  • 考虑将家庭暴力问题列入《国家家庭政策指南》。
    Вопросы бытового насилия предполагается включить в Государственные руководящие принципы в области семейной политики.
  • 有孩子的单亲家家庭占家庭总数的9.05%。
    Домашние хозяйства, состоящие из одного родителя с детьми, составляют 9,05% от общего числа домашних хозяйств.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5