Вход Регистрация

忘却 перевод

Произношение: [ wàngquè ]  Голос
ПереводМобильная
  • [wàngquè]
    см. 忘记
  • 忘其所以:    pinyin:wàngqísuǒyǐбыть вне себя от радости, не помнить себя от радости
  • 忘其:    pinyin:wúqíсм. 亡其
  • 忘反:    pinyin:wàngfǎnпозабыть о возвращении домой (обр. в знач.: так увлечься чём-л., что позабыть обо всём на свете)
  • 忘八蛋:    pinyin:wàngbādànбран. черепашье яйцо; сволочь, ублюдок
  • 忘寝废食:    pinyin:wàngqǐnfèishíотказываться от сна и забывать о пище (обр. в знач.: работать самоотверженно не покладая рук; самозабвенно отдаваться своему высокому делу)
  • 忘八:    pinyin:wàngbā1) позабывший о восьми (правилах поведения: о почтении к родителям, о почтении к старшим, о преданности, о вере, об этикете, о честности, о долге, о совести)2) (также 王八) черепаха3) бра
  • 忘年交:    pinyin:wàngniánjiāoдружба, забывающая о годах; дружба несмотря на разницу в летах (в поколениях)
  • 忘先者众:    многие забывают о своих предшественниках
  • 忘形:    pinyin:wàngxíng1) быть вне себя (от радости), ног под собой не чуять2) держаться запросто, не придавать значения церемониям
Примеры
  • 他们必须鼓足勇气做到宽恕和忘却
    Они должны проявить мужество ради того, чтобы забыть и простить.
  • 世界重要行为者不能忘却这些目标。
    Основные мировые игроки не должны терять из виду эти цели.
  • 一些人认为,建立和平就是要去忘却
    Некоторые люди считают, что для обеспечения мира необходимо уметь забывать.
  • 以色列仍未忘却这一残忍行径。
    Память об этом бесчеловечном поступке попрежнему свежа в Израиле.
  • 然而,我们决不可忘却目标。
    Однако мы не должны упускать из виду наши цели.
  • 在危机背景下,一些重要需求可能会被忘却
    В условиях кризиса могут игнорироваться некоторые важнейшие потребности.
  • 我并不忘却过去,但我的眼光是面向未来的。
    Не забывая о прошлом, я устремляю свой взгляд в будущее.
  • 我可以原谅,却无法忘却
    Как я могу это забыть и не быть благодарной?
  • 我们选择忘记往事,让一批批死去的人被忘却
    Подписанный в Сан-Франциско Устав остается единственной неизменной отправной точкой.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5