Вход Регистрация

派办 перевод

Голос:
ПереводМобильная
  • pinyin:pàibàn
    командировать (посылать) для заведования (учреждением, работой)
Примеры
  • 2009年,科索沃特派办没有颁布立法。
    В 2009 году МООНК не выпустила каких-либо документов законодательного характера.
  • 秘书长有权依大会所定章程委派办事人员(第一百零一条,第一款)。
    Он наделен полномочием назначать персонал согласно правилам, устанавливаемым Генеральной Ассамблеей (статья 101, пункт 1).
  • 部门间宪章汇辑委员会同意的新分派办法已载于本报告附件一。
    Обновленная схема распределения исследований, одобренная Междепартаментским комитетом по подготовке справочника по Уставу, содержится в приложении I к настоящему докладу.
  • 这些委员会可能设在总部、外派办公室、国家办事处和区域办事处。
    В их число входят те, кто является имеющими право голоса членами комитетов по закупкам, выносящих рекомендации в отношении закупки товаров и услуг.
  • 库存管理系统在各外派办事处和联络处的缓慢部署不利于高效的财产管理。
    Медленное внедрение системы управления закупками и запасами во всех периферийных отделениях и отделениях связи пагубно сказывается на результативности управления имуществом.
  • 15.2 律师声称,艾哈迈德派办事处寄发的信件没有反映申诉人所涉案的事实。
    15.2 Адвокат утверждает, что письмо Ахмадийского бюро не отражает реальности по данному делу против заявителя.
  • 人居署同意审计委员会关于把库存管理系统扩大到各联络处和外派办事处的建议。
    ООН-Хабитат согласилась с рекомендацией Комиссии распространить действие системы управления закупками и запасами на отделения связи и периферийные отделения.
  • (g) 把库存管理系统扩大到各联络处和外派办事处的建议。 (第123段)。
    g) распространила действие системы управления закупками и запасами на отделения связи и периферийные отделения (пункт 123).
  • 在第123段,人居署同意审计委员会关于把库存管理系统扩大到各联络处和外派办事处的建议。
    В пункте 123 ООН-Хабитат согласилась с рекомендацией Комиссии распространить действие системы управления закупками и запасами на отделения связи и периферийные отделения.
  • 在第123段中,人居署同意审计委员会关于把库存管理系统扩大到各联络处和外派办事处的建议。
    Как указано в пункте 123, ООН-Хабитат согласилась с рекомендацией Комиссии распространить действие системы управления запасами на отделения связи и периферийные отделения.
  • Больше примеров:  1  2