行问 перевод
- pinyin:xíngwèn
1) расспрашивать, спрашивать
2) спрашивать на ходу, мимоходом справляться
- 执行问题机构间特别会议: специальное межучрежденческое совещание по вопросам осуществления программ
- 船旗国执行问题协商小组: консультативная группа по осуществлению действующих правил государствами флага
- 非洲艾滋病流行问题宣言: декларация об эпидемии спида в африке
- 公约和建议执行问题专家委员会: комитет экспертов по применению конвенций и рекомендаций
- 防止灭绝种族罪行问题咨询委员会: консультативный комитет по предупреждению геноцида
- 联合国宪章集体安全条款执行问题特设委员会: специяльный комитет по осуществлению положений устава организации объединенных наций о коллективной безопасности
- 防止灭绝种族和大规模暴行问题特别代表: cпециальный представитель по предупреждению геноцида и массовых зверств
- 防止灭绝种族和大规模暴行问题特别代表办公室: канцелярия cпециального представителя по предупреждению геноцида и массовых зверств
- 防止灭绝种族和大规模暴行问题特别顾问: специальный советник по предупреждению геноцида и массовых зверств
- 前南斯拉夫境内所犯战争罪和危害人类罪行问题委员会: "комиссия по военным преступлениям и преступлениям против человечности
- 宪章中关于援助因实施制裁而受影响的第三国的条款执行问题工作组: "рабочая группа по осуществлению положений устава
- 行长: pinyin:hángzhǎngдиректор банка
- 行销长: Директор по маркетингу
- 行间: [hángjiān] 1) с.-х. междурядье; междурядный 2) между строк
- 行销管理: Маркетинг-менеджмент
- 行阙: pinyin:xíngquèворота императорского путевого дворца
Примеры
- 人道主义法执行问题讨论会,突尼斯。
Коллоквиум по вопросу о применении норм гуманитарного права. Тунис. - 突尼斯:人道主义法执行问题讨论会。
1988 год- Исполнительный член Китайского общества права окружающей среды. - 目前正在通过关于执行问题的新条例。
Сейчас принимается новое постановление по механизму его реализации. - 法规要求对公职人员实行问责制。
Правопорядок требует, чтобы госу-дарственные должностные лица были подотчетны. - 解决执行问题的程序和体制机制。
Процедуры и институциональные механизмы решения вопросов, касающихся осуществления. - 民间社会亦尚无能力对机构进行问责。
Гражданское общество еще не в состоянии требовать подотчетности институтов. - 该履行问题涉及加拿大的国家登记册。
Этот вопрос, связанный с осуществлением, касался национального реестра Канады. - 古巴政府特别关切对妇女的暴行问题。
Особую обеспокоенность правительства вызывает проблема насилия в отношении женщин. - 然而,却未能在执行问题上取得进展。
Между тем оказалось невозможным достичь прогресса в ее осуществлении. - 培训是现行问责机制的一个重要方面。
Профессиональная подготовка является важным элементом механизма подотчетности.
- Больше примеров: 1 2 3 4 5