1) плавающий на поверхности воды; плывущий по течению; Ex: to be afloat плыть, плавать
2) (находящийся) в ходу, в движении; в полном разгаре; Ex: rumours are afloat ходят слухи
3) покрытый, залитый водой; Ex: decks are afloat палубы залиты водой
4) _мор. (находящийся) на службе в военном флоте
5) на воде, на море; на поверхности (воды); Ex: to keep afloat держаться на поверхности, не тонуть; Ex: to bring smth. afloat снять с мели; пустить в ход
6) в плавании; Ex: life afloat жизнь на море, жизнь моряка; Ex: how long did you spend afloat? как долго вы были в плавании?
7) _мор. на плаву; Ex: the ship was set afloat судно было спущено на воду
8) на борту, на борт; Ex: cargo afloat and ashore груз на борту и на берегу
9) в действии, в деле; на ходу; Ex: to get a new periodical afloat начать издание нового журнала
10) при деньгах, не на мели; Ex: lend me some money to keep me afloat одолжи мне денег, а то я на мели
always afloat: всегда на плаву (обязанность фрахтователя предоставить судну безопасныйпричал или место у причала, где при полной осадке оно остается на плаву)
aflcio: AFL/CIOсокр. от American Federation of Labor/Congress of IndustrialOrganizations Американская федерация труда и Конгресс производственныхпрофсоюзов, АФТ/КППafl/cioсокр. от American Federation of Lab
Over 15,000 people live afloat in Great Britain. В Великобритании на воде живут более 15 тысяч человек.
Keep afloat or you'll lose a life. Держаться на плаву или вы потеряете жизнь.
Despite the pounding it has received, the ship remains afloat. Несмотря на потрясения, это судно осталось на плаву.
For some time, the Japanese yen will be able to stay afloat. Какое-то время японская йена, конечно, сможет продержаться на плаву.
International disaster response is kept afloat on a relatively narrow funding base. База финансирования международной деятельности по оказанию чрезвычайной помощи поддерживается на довольно низком уровне.
Afloat patrols are being conducted within the harbour and freeport areas on a 24-hour basis. В гавани и зонах свободной торговли осуществляется круглосуточное патрулирование на катерах.
But the ship is so strong that this factor allows it to remain afloat. Но этот корабль настолько крепкий, что этот фактор позволяет оставаться ему на плаву.
The general issue of responsibility is crucial to keeping the Fund afloat in the future. Общий вопрос об ответственности имеет ключевое значение для продолжения работы Фонда в будущем.
Without Grable's movies, which generated large profits, the studio struggled to stay afloat. Без фильмов Грейбл, которые приносили большую прибыль, студия изо всех сил пыталась остаться на плаву.
In order to somehow keep the production line afloat, the creators decided to rename their offspring. Чтобы как-то удержать на плаву производственную линию, создатели решили переименовать свое детище.
covered with water; "the main deck was afloat (or awash)"; "the monsoon left the whole place awash"; "a flooded bathroom"; "inundated farmlands"; "an overflowing tub" Синонимы: awash, flooded, inundated, overflowing,