come перевод
Произношение: [ kʌm ] Голос
Простое прошедшее: came
Настоящее совершенное: come
Настоящее длительное: coming
Настоящее совершенное: come
Настоящее длительное: coming
Перевод
Мобильная
- 1) приходить; идти;
Ex: to come to the office приходить на службу;
Ex: to come home приходить домой;
Ex: to come down спускаться, опускаться;
Ex: please ask him to come down пожалуйста, попросите его сойти вниз;
Ex: the curtain came down занавес опустился;
Ex: to come up подниматься, идти вверх;
Ex: I saw him coming up the hill я видел, как он поднимался в гору;
Ex: the diver came up at last наконец водолаз появился на поверхности;
Ex: the curtain came up занавес поднялся;
Ex: to come along the street идти по улице;
Ex: I saw him coming along the road я видел, как он шел по дороге;
Ex: to come by проходить мимо;
Ex: I will wait here until he comes by я буду ждать здесь, пока он не пройдет (мимо);
Ex: to come forward выходить вперед, выступить (из рядов);
Ex: volunteers, come forward добровольцы, вперед!;
Ex: to come in входить;
Ex: ask him to come in попросите его войти;
Ex: to come into a room входить в комнату;
Ex: to come out выходить;
Ex: when he came out it was dark когда он вышел (из дома), было уже темно;
Ex: the moon has come out взошла луна;
Ex: to come out of one's shell выйти из своей скорлупы;
Ex: to come back вернуться, прийти назад;
Ex: he will come back он возвратится;
Ex: to come late приходить поздно;
Ex: to come to smb. for advice прийти к кому-л за советом;
Ex: he often comes to see me он часто навещает меня;
Ex: come and see what I have found приходите посмотреть, что я нашел
2) приезжать, прибывать;
Ex: the train comes at three o'clock поезд прибывает в три часа;
Ex: he came to London last night он приехал в Лондон вчера вечером;
Ex: he has come a long way он приехал издалека
3) идти; ехать;
Ex: I'm coming with you я иду с вами;
Ex: come! пошли!, идем!;
Ex: coming! иду!, сечас!;
Ex: are you coming my way? вам со мной по пути?
Ex: to come past проходить мимо;
Ex: a number of people came past мимо прошло много народу;
Ex: the soldier had orders not to let anybody come past солдат получил приказ никого не пропускать;
Ex: to come and go ходить взад и вперед;
Ex: we have come many miles мы проехали много миль
4) проходить, приближаться;
Ex: the girl started when he came hear девочка вздрогнула, когда он приблизился;
Ex: I now come to the third point теперь я перехожу к третьему вопросу
5) доходить, достигать;
Ex: the forest came to the very bank лес доходил до самого берега;
Ex: does the railway come right to the town? подходит ли железнодорожная линия к самому городу?;
Ex: his voice came to me through the mist его голос доносился до меня сквозь туман;
Ex: through the open window came the sounds of a piano из открытого окна раздавались звуки рояля;
Ex: it came to me that... до меня дошло, что..., мне стало известно, что...;
Ex: it came to me at last that... наконец до моего сознания дошло, что...
6) равняться, достигать;
Ex: your bill comes to $10 ваш счет равняется десяти долларам;
Ex: his earnings come to $1,000 a year его заработок составляет тысячу долларов в год;
Ex: let us put it all together and see what it will come to давайте сложим все это и посмотрим, что получится
7) сводиться (к чему-л);
Ex: it all comes to the same thing все это сводится к одному и тому же;
Ex: what he knows does not come to much его знания невелики;
Ex: to come to nothing окончиться ничем, свестись к нулю; сойти на нет
8) прийти (к чему-л); достичь (чего-л);
Ex: to come to an understanding прийти к соглашению, договориться;
Ex: to come to a decision принять решение;
Ex: to come to an end прийти к концу, окончиться
9) наступать, приходить;
Ex: spring came пришла весна;
Ex: a crisis is coming приближается кризис;
Ex: his turn came наступила его очередь, настал его черед;
Ex: ill luck came to me меня постигла неудача;
Ex: dinner came at last наконец подали обед;
Ex: success is yet to come успех еще впереди
10) ожидаться, предстоять;
Ex: the time to come будущее;
Ex: the years to come грядущие годы;
Ex: the life to come будущая жизнь;
Ex: orders to come предстоящие заказы;
Ex: for three months to come в течение трех следующих месяцев
11) появляться, возникать;
Ex: an idea came into his head ему пришла в голову мысль, у него возникла идея;
Ex: inspiration came to him на него нашло вдохновение;
Ex: it came to me у меня появилась мысль; я припомнил;
Ex: it comes to me that I owe you money я припоминаю, что я вам должен;
Ex: his colour came and went он то краснел, то бледнел
Ex: he tried to speak but no word would come from his mouth он хотел что-то сказать, но не мог вымолвить ни слова
12) находиться;
Ex: on what page does it come? на какой это странице?
13) случаться; происходить; проистекать;
Ex: this comes from disobedience это происходит от непослушания;
Ex: how did it come that you quarrelled? как это вы поссорились?
Ex: no harm will come to you с тобой ничего не случится; тебе ничего не грозит;
Ex: be ready for whatever comes будь готов ко всему;
Ex: come what may будь что будет
14) выходить, получаться, приводить;
Ex: to come to good дать хороший результат;
Ex: to come to no good плохо кончить;
Ex: to come to harm пострадать; попасть в беду, неприятность;
Ex: it will come all right in the end в конце концов все будет в порядке;
Ex: nothing came of the matter из этого дела ничего не вышло;
15) no good will come of it ничего хорошего из этого не получиться, это до добра не доведет;
Ex: a dream that came true сбывшаяся мечна;
Ex: the dress would not come as she wanted платье получилось не таким, как ей хотелось;
Ex: her jelly won't come желе у нее не застывало;
Ex: the butter came very quickly todey сегодня масло сбилось очень быстро
16) происходить, иметь происхождение;
Ex: this word comes from Latin это слово латинского происхождения;
Ex: this book comes from his library эта книга из его библиотеки;
Ex: he comes from London он родом из Лондона;
Ex: she comes from a well-known family она происходит из известной семьи
17) доставаться;
Ex: the house is coming to his son after his death после его смерти дом достанется сыну
18) прорастать, всходить, расти;
Ex: the corn comes пшеница всходит;
Ex: the barley had come remarkably well ячмень дал отличные всходы
19) _ам. _разг. устроить, сделать (что-л);
Ex: to come a trick over one's pal сыграть плохую шутку со своим другом
20) _разг. испытать оргазм, кончить
21) (тж. come on, come now) в грам. знач. междометия выражает:
22) побуждение к совершению какого-л. действия: ну!, живо!, давай!;
Ex: come out with it, boy ну, парень, выкладывай
23) упрек, протест: ну что вы!;
Ex: what? He here! Oh! come, come! как? Он здесь?! Да оставьте вы!
24) увещевание: полно!, ну, ну!;
Ex: come, come, you shouldn't speak like that! ну полно, вы не должны так говорить!;
Ex: now come! be patient! ну потерпите; имей термение;
Ex: come, come, don't be so foolish! ну, ну, не дури!
25) в грам. знач. предлога: (если) считать, считая с (такого-то дня);
Ex: a fortnight come Sunday через две недели (считая) со следующего воскресенья;
Ex: it'll be a year come Monday since he left в будущий понедельник год, как он уехал
26) становиться (известным); приобретать (положение);
Ex: to come into notice привлечь внимание;
Ex: author who is beginning to come into notice автор, который начинает завоевывать известность;
Ex: to come into the public eye привлечь к себе внимание общественности;
Ex: to come into prominence стать известным
27) вступать (во владение); получить (в наследство);
Ex: he came into some money он получил в наследство немного денег;
Ex: he came into an inheritance он получил наследство
28) вступать (в должность);
Ex: to come into office вступить в должность; прийти к власти;
Ex: he came into power он пришел к власти
29) вступать (в конфликт, в сговор);
Ex: to come into conflict вступить в конфликт;
Ex: to come into collision столкнуться, войти в противоречие
30) переходить (в другую фазу)
Ex: to come into flower расцвести, выходить в цветок; вступать в пору цветения;
Ex: to come into ear колоситься, выходить в колос
31) войти (в употребление, обиход);
Ex: to come into use войти в употребление;
Ex: to come into disuse выйти из употребления
32) вступить (в силу);
Ex: to come into effect вступать в силу;
Ex: to come into operation начать действовать или применяться; вступать в силу
33) входить (в компетенцию, обязанности);
Ex: to come within the terms of reference относиться к ведению;
Ex: that doesn't come within my duties это не входит в мои обязанности
34) быть, являться
Ex: to come natural быть естественным;
Ex: to come easy не представлять трудностей;
Ex: it came as a surprise это явилось полной неожиданностью;
Ex: it will come very cheap to you это обойдется вам очень дешево
35) выпускаться; продаваться
Ex: they come in all shapes они бывают всех видов, они бывают разные;
Ex: the dress comes in three sizes имеются три размера этого платься;
Ex: this soup comes in a can этот суп продается в жестяных банках
36) в сочетании с последующим причастием настоящего времени называет действие, выраженное причастием;
Ex: he came riding он приехал верхом;
Ex: he came galloping он прискакал галопом;
Ex: he came running он прибежал;
Ex: the rain came pouring полил дождь _Id: to come home попасть в цель; попасть не в бровь, а в глаз; задеть за живое; _Id: to come home to smb. доходить до чьего-л сознания; растрогать кого-л до глубины души, найти отклик в чьей-л душе; _Id: to come short of smth. испытывать недостаток в чем-л; не хватать; не соответствовать; не опревдать ожиданий, надежд _Id: her money came short of her expenditure ей не хватило денег на расходы; _Id: this comes short of accepted standards это не соответствует принятым нормам; _Id: to come to a head созреть (о нарыве); назреть, перейти в решающую стадию; _Id: to come to light обнаружиться, стать известным; _Id: to come in sight появиться, показаться; _Id: oh, come off it! _ам. _груб. заткнись!, перестань трепаться!; перестань!, хватит!, прекрати!; _Id: off your perch (your high horse)! не зазнавайтесь!, не задирайте нос!; _Id: come off the grass! не вмешивайтесь не в свои дела!; брось задаваться!; брось преувеличивать!; не ври!; _Id: to come out of action _воен. выйти из боя; выйти из строя; _Id: come out of that! перестань вмешиваться!, не суйся!, не лезь!; _Id: to come a long way преуспеть _Id: to come the old soldier over smb. поучать кого-л, командовать кем-л; обманывать, надувать кого-л; _Id: come quick! _рад. сигнал общего вызова; _Id: to come one's way выпасть на чью-л долю; _Id: to come to the point говорить по существу дела; делать стойку (о собаке); _Id: to come into play начать действовать; быть полезным, пригодиться; _Id: to come it strong _сл. зайти слишком далеко; хватить через край; действовать решительно, быть напористым; _Id: that is coming it a little too strong это уж слишком!; _Id: not to know whether one is coming or going растеряться, потерять голову; не знать, на каком ты свете; _Id: come day, go day день да ночь - сутки прочь; _Id: it's come day, go day with him ему ни до чего нет дела; день прожил - и ладно; _Id: everything comes him who waits кто ждет, тот дождется; терпение и труд все перетрут; _Id: after dinner comes the reckoning поел - плати!; любишь кататься - люби и саночки возить; _Id: he who comes uncalled, sits unserved пришел без приглашения - не жди угощения
- as they come: adv infml He's as clever as they come — Он очень умный She's as stupid as they come — Она глупа как пробка She's as vain as they come — Она о себе самого высокого мнения That's a
- come at: 1) нападать, набрасываться; добраться до кого-л. Just let me come athim. ≈ Дайте мне только добраться до него. 2) получить доступ к чему-л.,добраться до чего-л.; найти How did you come at the inform
- come by: 1) унаследовать (черту характера, черты лица и т. п.)2) зайти, завернуть (куда-л.)
- come for: 1) заходить за I've come for my parcel. ≈ Я пришел за своей посылкой.I'll come for you at 8 o'clock. ≈ Я зайду за тобой в 8 часов. 2)бросаться к кому-л. uзаходить за
- come in: 1) приходить, прибывать; Ex: what time does the train come in? когда приходит поезд?; Ex: the wounded began to come in стали прибывать раненые2) _спорт. прийти к финишу; Ex: to come in a close secon
- come in for: 1) приходить за чем-л. Do come in for dinner. ≈ Заходи на ужин. 2)получить долю (чего-л.) Henry came in for a large share of his father'sfortune. ≈ Генри получит большую часть отцовского наследства.
- come in on: 1) присоединиться к чему-л. Can I come in on your plan? ≈ Могу яподключиться к вашему плану? 2) окружать кого-л., доставляя неудобства Idon't like big rooms with crowds of people coming in on me. ≈
- come in with: вступать в (какое-л., чье-л.) дело We are inviting young people to come in with us. — Мы предлагаем молодым людям присоединяться к нам. not have enough imagination, intelligence, sense to come in ou
- come into: 1) вступать в The door opened and the children came into the room. ≈Открылась дверь и в комнату вошли дети. 2) получать в наследство Charlescame into a fortune when his father died. ≈ Когда отец уме
- come it: expr infml Don't try to come it — Хватит выделываться
- come of: 1) случаться, происходить (чаще о плохом событии) Don't know what willcome of the boy if he keeps failing his examinations. ≈ Не знаю, чтостанет с этим парнем, если он и дальше будет проваливаться н
- come on: 1) наступать, надвигаться; Ex: night was coming on надвигалась ночь; Ex: a terrible storm came on налетела страшная буря; Ex: it suddenly came on to rain вдруг пошел дождь; Ex: he felt a bad cold co
- come on with: phrvi infml He came on with this bit about knowing the bank manager — Он начал нам заливать, что знаком с управляющим банком Don't come on with some boloney that you don't hear it — И не в
- come to: 1) приходить в себя; Ex: it was many hours before he came to after being wounded после ранения он не скоро пришел в себя2) _мор. приводить или приводиться к ветру3) становиться на якорь
- come to it: expr infml I suppose we all have to come to it in the end — Я думаю, что мы все никуда от этого не денемся
Примеры
- Came running into our compartment, didn't he, Fred?"
Примчался прятаться к нам в купе, верно, Фред? - Find out about coming FSF and GNU Events.
Узнайте о будущих событиях проекта GNU и ФСПО. - But your European mentality came in the way.
Однако ваш европейский образ мышления стал поперек пути. - The law came into force since September 1?
Этот закон вступил в силу с 1 сентября... - They came into effect on 10 May 1996.
Они вступили в силу 10 мая 1996 года. - As expected, the fiercest responses came from nationalists.
Как и следовало ожидать, наиболее яростно высказываются патриоты. - Without SpIC, would “Vestas” have come to Russia?
Без СПИК Vestas бы не пришла в Россию? - Every autumn freshmen come to higher educational institutions.
Каждую осень взволнованные первокурсники наполняют высшие учебные заведения. - Those 32 participants came from 27 developing countries.
Эти 32 участника прибыли из 27 развивающихся стран. - Every day different people will come against you.
Каждый день разные люди будут приходить к вам.
Толкование
- имя существительное
- the thick white fluid containing spermatozoa that is ejaculated by the male genital tract
Синонимы: semen, seed, seminal fluid, ejaculate, cum, глагол - come to pass; arrive, as in due course; "The first success came three days later"; "It came as a shock"; "Dawn comes early in June"
- be found or available; "These shoes come in three colors; The furniture comes unassembled"
- happen as a result; "Nothing good will come of this"
- reach or enter a state, relation, condition, use, or position; "The water came to a boil"; "We came to understand the true meaning of life"; "Their anger came to a boil"; "I came to realize the true meaning of life"; "The shoes came untied"; "come into contact with a terrorist group"; "his face went red"; "your wish will come true"
- have a certain priority; "My family comes first"
- come to one''s mind; suggest itself; "It occurred to me that we should hire another secretary"; "A great idea then came to her"
Синонимы: occur, - cover a certain distance; "She came a long way"
- move toward, travel toward something or somebody or approach something or somebody; "He came singing down the road"; "Come with me to the Casbah"; "come down here!"; "come out of the closet!"; "come into the room"
Синонимы: come up, - reach a destination; arrive by movement or progress; "She arrived home at 7 o''clock"; "She didn''t get to Chicago until after midnight"
Синонимы: arrive, get, - be received; "News came in of the massacre in Rwanda"
Синонимы: come in, - experience orgasm; "she could not come because she was too upset"
- proceed or get along; "How is she doing in her new job?"; "How are you making out in graduate school?"; "He''s come a long way"
Синонимы: do, fare, make out, get along, - to be the product or result; "Melons come from a vine"; "Understanding comes from experience"
Синонимы: follow, - develop into; "This idea will never amount to anything"; "nothing came of his grandiose plans"
Синонимы: add up, amount, - add up in number or quantity; "The bills amounted to $2,000"; "The bill came to $2,000"
Синонимы: total, number, add up, amount, - extend or reach; "The water came up to my waist"; "The sleeves come to your knuckles"
- come under, be classified or included; "fall into a category"; "This comes under a new heading"
Синонимы: fall, - come from; be connected by a relationship of blood, for example; "She was descended from an old Italian noble family"; "he comes from humble origins"
Синонимы: derive, descend, - be a native of; "She hails from Kalamazoo"
Синонимы: hail, - exist or occur in a certain point in a series; "Next came the student from France"
- come forth; "A scream came from the woman''s mouth"; "His breath came hard"
Синонимы: issue forth,