During the day-time celebration, children get gifts. Во время дневного праздника дети получают подарки.
14 They meet with darkness in the day-time, And grope at noonday as in the night. 14 днем они встречают тьму и в полдень ходят ощупью, как ночью.
Visors with the marking indicating "daytime use only" are not suitable for use during the hours of darkness or in conditions of poor visibility. 14.6.3.1 смотровые козырьки с надписью на английском языке "Day-time use only" не пригодны для использования в темное время суток или в условиях плохой видимости.
Sharp feature lines complement muscular rear haunches, while LED day-time running lights, dipped headlights and taillights complement the front and rear profiles. Резкие линии дополняют мускулистые формы задних арок, а светодиодные дневные ходовые огни, фары ближнего света и задние фонари определяют собой внешний вид передней и задней частей.
And there shall be a pavilion for a shadow in the day-time from the heat, and for a refuge and for a covert from storm and from rain. Там будет поставлен шалаш, который даст тень во время дневного зноя и станет убежищем и укрытием в ливень и непогоду.
Sharp feature lines complement muscular rear haunches, while LED day-time running lights, dipped headlights and taillights characterise the front and rear profiles. Острота боковой линии дополняет мускулистые формы заднего свеса, в то время как светодиодные дневные ходовые огни, фары ближнего света и задние фонари подчёркивают характерный профиль передней и задней частей автомобиля.
There are two work shifts a day of 12 hours each, work is continuous round the clock. Due to high day-time temperatures concrete work is done mainly during night hours. Работы ведутся 24 часа в сутки по две смены, каждая по 12 часов. Из-за высокой дневной температуры воздуха бетонные работы преимущественно проводятся ночью.
" Day-Time Student Transfer Primary Schools Programme " is being implemented to provide schooling opportunities to children who live in scarcely populated and scattered settlements with no schools. Также реализуется программа финансовой поддержки учащихся начальных школ с дневной формой обучения, предоставляющая возможность получения образования детям из малонаселенных и удаленных районов, в которых отсутствуют школы.