Вход Регистрация

enemy-held перевод

Голос:
"enemy-held" примеры
ПереводМобильная
  • 1) _воен. занимаемый противником
  • be held to be:    считаться
  • held:    1) _p. и _p-p. от hold
  • not held:    сокр. NT бирж. = disregard tape
  • enemy:    1) враг, недруг, противник Ex: bitter enemy злейший враг Ex: to be sworn enemies быть заклятыми врагами Ex: he is an enemy of our cause он враг нашего дела Ex: he is no enemy to wine он не прочь вып
  • the enemy:    The Enemy (English rock band)
  • al held:    Хелд, Ал
  • anna held:    Хелд, Анна
  • assets held:    капитал, вложенный в банк
  • be held liable:    нести ответственность
  • be held on trust:    управлять по доверенности
  • computer-held:    компьютерный; с компьютерной поддержкой
  • hand-held:    1) ручной; переносной 2) портативный, карманный
  • held at the opening:    фин. удержание при открытии*(условие, при котором котирующаяся ценная бумага не доступна для торгов при открытии рынка, так как ожидается получение в скором времени материальных новостей от компании
  • held insanity:    признанная невменяемость
  • held malice:    признанный злой умысел
Примеры
  • His Fleet Forces isolated enemy-held bastions on the central and eastern Caroline Islands and secured in quick succession Peleliu, Angaur, and Ulithi.
    Боевые подразделения флота изолировали укрепления противника на Центральных и Восточных Каролинских Островах и затем в быстром темпе очистили острова Пелелиу, Ангаур и Улити.
  • Throughout the eight-week campaign in the Da Krong and A Shau Valleys, Colonel BARROW remained with the forward elements of his command, directing their insertion into enemy-held territory.
    В ходе восьминедельной кампании в долинах Да Кронг и А Шо, полковник Барроу оставался с передовыми частями своего полка, управляя их входом на занимаемую врагом территорию.
  • They were all in columns of half-companies so that, from a vulture's view, they would have appeared as one hundred and forty small scarlet rectangles spread across a square mile of green country as they advanced steadily towards the waiting line of guns on the enemy-held ridge.
    Шли они колоннами по полуроте, так что стервятникам, должно быть, представлялись в виде ста сорока крохотных красных прямоугольников на зеленеющей равнине.