2) равнодушный, незаинтересованный; лишенный энтузиазма; вялый Ex: in a half-hearted way равнодушно Ex: he made a half-hearted attempt to work он принялся было за работу, но бросил Ex: he was rather half-hearted about the idea он отнесся к этой затее без энтузиазма
3) полный противоречивых чувств; со смешанными чувствами
-hearted: 1) компонент сложных слов со значением: имеющий такое-то сердце Ex: kindhearted добросердечный Ex: falsehearted вероломный Ex: lighthearted беззаботный
hearted: -heartedкомпонент сложных слов со значением: имеющий такое-то сердце -kindhearted добросердечный - falsehearted вероломный - lightheartedбеззаботный
However, many of these efforts have been half-hearted. Однако многие из таких усилий были половинчатыми.
This will require a major effort, not half-hearted gestures. Полумерами здесь не обойтись, для этого потребуются значительные усилия.
Excuses and half-hearted or bad compromises will not advance our cause. От отговорок, полумер и слабых компромиссов толку не будет.
A disaster of this scale cannot be dealt with through half-hearted measures. К проблеме такого масштаба нельзя подходить с половинчатыми мерками.
But reconstruction must not be allowed to become a half-hearted, superficial effort. Но усилия по восстановлению не должны становиться поверхностными и формальными.
It cannot be pursued through half-hearted measures, delaying tactics or false promises. Оно не может быть достигнуто посредством нерешительных мер, тактики проволочек или ложных обещаний.
We cannot embark on endless half-hearted negotiations year in and year out and expect reform. Мы не можем из года в год вести вялые переговоры и ждать реформы.
It also explains the half-hearted nature of the struggle against extremists responsible for attacks against the Ahmadis. Этим объясняется слабое желание бороться с экстремистами, ответственными за нападения на ахмади.
Indeed, she had repeatedly castigated General Musharraf for doing a half-hearted job on the terror front. Более того, она неоднократно подвергала генерала Мушаррафа острой критике за нерешительность действий на фронте борьбы с террором.
It is clear that an inadequate List is likely to result in inadequate or half-hearted implementation of the measures. Очевидно, что не отвечающее требованиям ведение перечня может привести к неудовлетворительному или равнодушному осуществлению этих мер.