and a half: разг. (после существительного) более чем; круче чем she was paradise anda half ≈ она была более чем классная
by half: ирон. ≈ слишком уж, чересчур too clever by half ≈ умничает слишком синоним:much 2., considerably, far 2. на половину наполовину
half: 1) половина Ex: half a dozen полдюжины Ex: half the profits половина прибылей Ex: half of the profits ровно половина прибылей Ex: half an hour полчаса Ex: half past ten половина одиннадцатого Ex: on
half of it: существенная, значимая часть (чего-л.) that's still not the half of whathappened ≈ это еще ягодки, потом было хуже
half-: 1) в сложных словах имеет значение половина, наполовину Ex: half-breed полукровка Ex: half-cousin троюродный брат Ex: half-face _воен. полуоборот Ex: half-life период полураспада Ex: half-hourly каж
in half: нареч. пополам синоним: half-and-half, in two
not half: 1) довольно, весьма to be not half beautiful ≈ быть очень красивым 2)сл., разг. отнюдь, вовсе не, совсем не; далеко не not half bad ≈неплохо, "недурственно" it wasn't half all right ≈ все было далек
the half of it: n infml That's not the half of it — Это еще не все I haven't told you the half of it yet — Я тебе еще не все рассказал You don't know the half of it and I'm too much a lady to te
half and half: n taboo sl The hookers use the old half and half to get their tricks to get it off more quickly — Проститутки обычно сначала берут в рот, чтобы клиенты потом на них быстрее кончали
half-and-half: 1) смесь двух веществ в равных частях2) портер пополам с элем3) половинник4) смешанный в двух равных частях Ex: half-and-half mixture of oil and vinegar смесь равных частей масла и уксуса5) половинч
Their red uniforms looked black in the half-light. В утренних сумерках красные мундиры казались черными.
Its half-light radius is about 180 pc. Его радиус составляет около 180 пк.
Its half-light radius is about 0.25 kpc. Эффективный радиус составляет около 0,25 кпк.
Other sources give the half-light radius of about 36 pc. Другие источники дают радиус около 36 пк по половинной изофоте.
Willman 1 has an elliptical shape with the half-light radius of about 25 pc. Виллман 1 имеет эллиптическую форму с радиусом около 25 пк.
It is like a scene from ALIEN. The flickering half-light and red emergency strobes of the crippled ship make this an ominous sequence. Кусок никем не ношеной красной ткани, пропитанный ее потом, мочой и менструальной кровью, подкладывают под дверь, что необходимо для привлечения Существа.
So that like all weak creatures his only safety lay in flight — Hornblower looked aloft in the half-light, where the sails would be set on which so much might depend. Хорнблауэр в полумраке посмотрел наверх, туда, где будут подняты паруса, от которых столько будет зависеть.
She felt her eyes opening wider and wider, her fingers and toes twitching nervously, something within oppressing her breathing, while all shapes and sounds seemed in the uncertain half-light to strike her with unaccustomed vividness. Она провела разрезным ножом по стеклу, потом приложила его гладкую и холодную поверхность к щеке и чуть вслух не засмеялась от радости, вдруг беспричинно овладевшей ею. Она чувствовала, что нервы ее, как струны, натягиваются все туже и туже на какие-то завинчивающиеся колышки.