pasture: 1) подножный корм2) пастбище, выгон, выпас Ex: common pasture общественный выгон _Id: new pastures новые места, новое поле деятельности _Id: pastures of heaven райские кущи _Id: to put out to pastur
This pasturage are not today nobody's unusual. Этот канал не является необычным сегодня.
Today the land is used for pasturage. Паровые земли используются для пастбищ.
Reindeer feeding is not a part of Sami herding, which is based on free pasturage. Саамское оленеводство, которое основано на свободном выгоне, не предусматривает искусственного кормления оленей.
He found the country around Kiro peaceful, with good pasturage and land for cultivation a few miles inland from the river. Он нашел местность вокруг Киро мирной, с хорошими пастбищами и плодородными землями в нескольких милях от реки .
A further 15 per cent of the population is engaged in pasturage in the areas where the climate is not conducive to agriculture and settlement. Еще 15% населения страны занято в пастбищном хозяйстве в тех районах, где климат неблагоприятен для сельского хозяйства и оседлого образа жизни.
But the cities always reserved certain lands for public pasturage and for use in case of siege; these “commons” represent the survival of the earlier form of collective ownership. Однако города всегда выделяли часть земли под общие пастбища, а также для использования в случае осады.
Pasturage and water are the two essential elements for pastoral production, and are primarily managed by the customary principles which sanction their unlimited access. Пастбища и запасы воды являются двумя существенно важными элементами скотоводства, и пользование ими основано главным образом на существующих обычаях, запрещающих неограниченный доступ к ним.
Of the agricultural land, 31.4% is used for growing crops and 33.0% is pasturage, while 3.8% is used for orchards or vine crops. Из сельскохозяйственных земель 31,4% используется для выращивания сельскохозяйственных культур и 33,0% занято пастбищами, в то время как 3,8% использовано под сады или выращивание бахчевых культур.
For example, in the reindeer pasturage areas, the Finnish Parks and Forestry Board was taking care to construct only highways, of limited width, that were strictly necessary. Так, в районах оленеводства Финляндское управление паркового и лесного хозяйства следит за тем, чтобы прокладывались только крайне необходимые магистрали и ограничивалась ширина дорожного покрытия.
Nomadic peoples tend to suffer the highest casualty and death rates from land-mines as they move from mined area to mined area in order to find pasturage for flocks. Как правило, наибольшие потери, в том числе и людские, в результате наземных мин несут кочевые народы, которым в поисках пастбищ для скота приходится кочевать из одного заминированного района в другой.