phase: 1) фаза, стадия, период; этап; ступень развития, фазис Ex: full phase полная фаза (Луны) Ex: phases of an illness стадия болезни Ex: to enter upon a new phase вступить в новую стадию, открыть новую
phase in: 1) постепенно, поэтапно вводить или внедрять что-л.2) _воен. принимать на вооружение, принимать на снабжение (по этапам)
Existing ships are allowed a phase-in period. Существующим судам предоставлен срок для постепенного внедрения нового порядка.
Flexibility to this approach could be introduced through the use of phase-in dates. Аналогичные положения есть в Протоколе по тяжелым металлам.
Flexibility to this approach could be introduced through the use of phase-in dates. Гибкость этого подхода можно было бы обеспечить путем поэтапного введения этих показателей.
The jurisdiction could also decide to phase-in the requirements for certain vehicles. Власти могут также принять решение о поэтапном введении требований применительно к определенным транспортным средствам.
Phase-in commitments or a possibility to roll back commitments could facilitate developing country participation. Участию развивающихся стран могли бы способствовать обязательства поэтапного вхождения или возможность отказа от обязательств.
A Contracting Party could also decide to phase-in the requirements for certain vehicles. Договаривающаяся сторона могла бы также принять решение о поэтапном введении требований применительно к определенным транспортным средствам.
Japan and Brazil have established their own emission regulations, with their own phase-in schedules and compliance mechanisms. Япония и Бразилия ввели собственные стандарты в отношении выбросов, графики поэтапного внедрения и механизмы контроля за соблюдением.
Furthermore, the Committee points out that a structured phase-in of replacement vehicles facilitates budgetary control and operational planning. Кроме того, Комитет отмечает, что строго регламентированная поэтапная замена автомобилей облегчает бюджетный контроль и оперативное планирование.
Both agencies are providing manufacturers with two alternative phase-in approaches that get equivalent overall reductions. Оба учреждения предоставляют производителям возможность использовать два альтернативных подхода к постепенному внедрению стандартов, которые приведут к эквивалентным общим сокращениям.
Furthermore, the Committee points out that a structured phase-in of replacement vehicles facilitates budgetary control and operational planning. Кроме того, Комитет отмечает, что строго регламентированная поэтапная замена автотранспортных средств облегчает бюджетный контроль и оперативное планирование.