rascal перевод
Произношение: [ 'rɑ:skəl ] Голос
Мно жественное число: rascals
Перевод
Мобильная
- 1) мошенник
2) плут, негодник
Ex: the little rascals! вот плутишки!
Ex: you lucky rascal! ну и везет этому шельмецу!
Ex: that young rascal is a nephew of mine этот молодой повеса - мой племянник
- cling-rascal: см. cleavers
- dizzee rascal: Диззи Раскал
- robby the rascal: Cybot Robotchi
- the veriest rascal: последний негодяй ;
- easy (rascal flatts song): Easy (песня Rascal Flatts)
- here (rascal flatts song): Here (песня Rascal Flatts)
- kobo, the li'l rascal: Kobo-chan
- payback (rascal flatts song): Payback (песня Rascal Flatts)
- rascal flatts albums: Альбомы Rascal Flatts
- rewind (rascal flatts album): Rewind (альбом Rascal Flatts)
- rewind (rascal flatts song): Rewind (песня Rascal Flatts)
- riot (rascal flatts song): Riot (песня Rascal Flatts)
- unstoppable (rascal flatts album): Unstoppable (альбом Rascal Flatts)
- banjo (песня rascal flatts): Banjo (song)
- easy (песня rascal flatts): Easy (Rascal Flatts song)
Примеры
- By August, Rascal Flatts had transferred to Big Machine Records.
Группа Rascal Flatts начала записываться на Big Machine Records. - By August, Rascal Flatts had transferred to Big Machine Records.
Группа Rascal Flatts начала записываться на Big Machine Records. - Rascals, however, do not know this.
Но невежды не знают об этом. - Rascals do not understand this.
Но невежды не понимают этого. - After Rhinoceros disbanded in 1970, Weis briefly served as a member of The Rascals.
После распада Rhinoceros в 1970 году Вейс какое-то время играл в группе The Rascals. - We have employed a very deep restraint to move these rascals toward this new reality.
Мы были очень сдержаны в том, чтобы привести этих негодяев к новой реальности. - This is a fact, but people are such rascals that they do not understand this fact.
Так оно и происходит, но люди настолько глупы, что не понимают этого. - Will I ever get rid of these rascals or not - is it a matter of time?!
Избавлюсь я когда-то от этих негодяев или нет — это вопрос времени?! - Ivan tried to grab the rascal by the sleeve, but missed and caught hold of nothing.
Иван сделал попытку ухватить негодяя за рукав, но промахнулся и ровно ничего не поймал. - Whereupon the scamps skipped out of the room, and Jukola’s tough-grained door sang as the little rascals bolted.
Тогда плутовки в один миг шмыгнули из избы, и звонко хлопнула за ними березовая дверь.