They were not necessarily renouncing the referendum on self-determination. Он не отказывается от проведения референдума о самоопределении.
Some people end up renouncing their rights. Некоторые в конечном итоге отказываются от своих прав.
Renouncing that ideal would mean betraying the European legacy. Отказ от этого идеала означал бы измену европейскому наследию.
In 1978, we proposed an Indo-Pakistan declaration renouncing nuclear weapons. В 1978 году мы предложили сделать индийско-пакистанское заявление об отказе от ядерного оружия.
There is no move towards the collective renouncing of first use. Мы не видим прогресса в области обеспечения коллективного отказа от нанесения первого удара.
Ukraine, renouncing Russia and trying to join Europe, has become a real outcast. Украина, отрекшаяся от России и попытавшаяся примкнуть к Европе, стала настоящим изгоем.
Section 14-A gives equal authority to men and women for renouncing nationality. Раздел 14-А предоставляет мужчинам и женщинам равные права в отношении отказа от гражданства.
In shutting down the Chornobyl nuclear power plant, we are renouncing our own needs. Мы идем на закрытие Чернобыльской АЭС в ущерб своим собственным потребностям.
Far from renouncing acts of terrorism, the Government of Lebanon wholeheartedly endorses them. Однако вместо того чтобы осудить эти акты терроризма, правительство Ливана их полностью одобряет.
Iraq is regrettably trying to pull out of that agreement and to renouncing it. К сожалению, Ирак пытается выйти из этого соглашения и отказаться от него.