Вход Регистрация

stalemate перевод

Произношение: [ 'steil'meit ]  Голос:
Простое прошедшее: stalemated   
Настоящее совершенное: stalemated   
Настоящее длительное: stalemating   
"stalemate" примеры
ПереводМобильная
  • 1) _шахм. пат

    2) мертвая точка, безвыходное положение, тупик
    Ex: to be at a stalemate стоять на мертвой точке
    Ex: to break the stalemate найти выход из тупика

    3) _шахм. делать пат

    4) поставить в безвыходное положение, загнать в тупик
    Ex: negotiations have been stalemated переговоры зашли в тупик
  • competitive stalemate:    устойчивая конкурентная структура (в отрасли)
  • staled:    несвежий
  • stale sewage:    застойные сточные воды
  • stalemated:    загонять в тупик .застоный см. stalemate
  • stale of grace:    рел. благодать
  • stalemates:    vприводить в тупик см. stalemate
  • stale news:    устаревшийnновость
  • stalemating:    приводить в тупик см. stalemate
  • stale document:    документ, утративший свою эффективность; устарелый документ
  • staleness:    черствость, несвежесть несвежесть
Примеры
  • We cannot allow the present stalemate to continue.
    Мы не можем позволить себе сохранение нынешнего тупика.
  • The current stalemate within the Assembly cannot continue indefinitely.
    Нынешний застой в Скупщине не может продолжаться бесконечно.
  • The world cannot afford this ongoing stalemate.
    Мир не может позволить себе этот текущий застой.
  • The cause of this stalemate is primarily political.
    Этот затор имеет прежде всего политические корни.
  • Soul Mate or stalemate? What is going on here?
    Родная Душа или Тупик? Что здесь происходит?
  • In chess terms, my dear, this is a stalemate.
    В шахматах, дорогая, подобное положение считается безвыходным.
  • What then is behind the current stalemate?
    Так в чем же причина нынешнего застоя?
  • By February the crisis has reached stalemate.
    К декабрю переговоры окончательно зашли в тупик.
  • There is a stalemate in peace negotiations on all tracks.
    Мирные переговоры зашли в тупик на всех направлениях.
  • Therefore, we should look for ways to overcome the stalemate.
    И поэтому нам следует изыскивать способы преодолеть застой.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5
Толкование
    имя существительное
  • drawing position in chess: any of a player''s possible moves would place his king in check

  • a situation in which no progress can be made or no advancement is possible; "reached an impasse on the negotiations"
    Синонимы: deadlock, dead end, impasse, standstill,

  • глагол
  • subject to a stalemate