subsume перевод
Произношение: [ sʌb'sju:m ] Голос
"subsume" примеры
Перевод
Мобильная
- 1) _книж. включать в какую-л. категорию, относить к какой-л. категории, группе и т. п.
Ex: thses various trades can be subsumed under the general heading of "distributive" эти разнообразные специальности можно отнести к большой категории "работа в сфере распределения"
Ex: under which category should these items of expenditure be subsumed? по какой статье нужно провести эти расходы?
- subsumable: включенный
- subsultory: 1) _книж. движущийся прыжками, подскакивающий
- subsumed: Subsumed
- subsubsidiary: subsubsidiary филиал дочерней компании
- subsumee: конкретизируемая категория (в структуре родовидовых отношений), видовойобъект (входящий в родовое описание)
- subsubsequence: подподпоследовательность
- subsumer: родовой объект (включающий в себя видовые)
- subsubroutine: подпрограмма (вспомогательная программа, входящая в подпрограмму)
- subsumes: Подсуммы
Примеры
- When we address the question of nuclear disarmament, we subsume within it nuclear non-proliferation.
Рассматривая вопрос о ядерном разоружении, мы включаем в него и ядерное нераспространение. - When we address the question of nuclear disarmament, we subsume within it nuclear nonproliferation.
Рассматривая вопрос о ядерном разоружении, мы включаем в него и ядерное нераспространение. - Another option would be to subsume the text of paragraph 27 in paragraph 25.
В качестве другого варианта можно было бы включить в пункт 25 текст пункта 27. - His own preference was to retain the separate identity of article� 45� bis and not to subsume it into article� 44.
Сам он предпочел бы сохранить самостоятельную статью 45-бис и не включать ее содержание в статью 44. - The Committee points out that coverage for one complex mission would also subsume provision for a traditional mission.
Комитет отмечает, что ассигнования на создание запасов для одной комплексной миссии будут включать ассигнования и для стандартной миссии. - An effort has been made to subsume other issues of interest to the Committee in the context of these six topics.
Предпринимается попытка обозначить в контексте этих шести тем и другие вопросы, могущие представлять интерес для Комитета. - Contrary and inconsistent development views and strategies of international financial institutions should not be allowed to subsume the consensus of the world.
Нельзя позволить, чтобы противоречивые и непоследовательные стратегии и политика в области развития, осуществляемые международными финансовыми учреждениями, подменяли собой мировой консенсус. - We already have two proposals which would replace the current text of paragraphs 10 and 11 and subsume paragraph 9 under them.
И у нас уже есть два предложения по пункту, который заменил бы и нынешний пункт 10, и нынешний пункт 11 и поглотил пункт 9. - The second moment has to do with the self-constitution that mimetic labor always entails, and the desire to flee from those conditions of production that threaten to subsume it completely.
Второй момент связан с построением себя, которое обязательно влечет за собой миметический труд, и желанием ускользнуть от тех условий производства, которые угрожают закабалить окончательно. - For instance, the GNU GPL version N and the GNU Affero GPL version N both subsume the GNU Lesser GPL version N, and all three of those subsume the GNU Lesser GPL version 2.1.
Например, и GNU GPL версии N, и GNU GPL Афферо версии N охватывают Меньшую GPL версии N, а все три охватывают Меньшую GPL версии 2.1.
- Больше примеров: 1 2
Толкование
- глагол
- consider (an instance of something) as part of a general rule or principle
Синонимы: colligate, - contain or include; "This new system subsumes the old one"