theretofore: 1) _уст. _книж. до того, до этого времени Ex: its author was a man I had theretofore known only through references in other writings автор оказался человеком, которого до этого я знал только по ссыл
thereto: 1) _уст. _книж. к тому, к этому; туда Ex: the road thereto is steep and rough туда ведет крутая и ухабистая дорога Ex: he put his signature thereto он скрепил это своей подписью2) _уст. _книж. кроме
thereupon: 1) _книж. вслед за тем, за этим2) _офиц. на этой основе; вследствие того Ex: the stolen property was found in his room, thereupon he was put in jail украденные вещи были найдены в его комнате, и (по
therethrough: 1) _уст. через это2) _уст. посредством этого; таким образом; по этой причине; тем самым
therewith: 1) _уст. _книж. (вместе) с тем; с этим Ex: to give smb. a rose and a smile therewith одарить кого-л. розой и улыбкой2) _уст. _книж. тотчас, немедленно; сразу же Ex: to disappear therewith сразу посл
Примеры
The Forests Act and the General Regulations thereunder. Закон о лесных угодьях и его Общий регламент.
Thereunder you can find additional technical information. Ещё ниже приведены основные технические характеристики агрегата.
Each category is identified by the first letter of the Incoterms contained thereunder. Каждая категория определяется первой буквой Инкотермса, содержащихся ниже.
Each category is identified by the first letter of the Incoterms contained thereunder. Каждая категория определяется первой буквой Инкотермс, приводимой ниже.
Articles 53 and 59, and any rules thereunder, shall not apply. Статьи 53 и 59 и любые относящиеся к ним правила не применяются.
This is in line with this statute as well as the Regulations made thereunder. Такая практика согласуется с законодательными и подзаконными актами.
It had acceded to 26 such instruments and faithfully fulfilled its obligations thereunder. Оно присоединилось к 26 таким документам и добросовестно выполняет предусмотренные в них обязательства.
This item was closed as no issue was raised thereunder. Рассмотрение этого пункта было прекращено, поскольку в связи с ним не было затронуто никаких вопросов.
The Act defines the types of meetings which are not subject to the notification requirement thereunder. Закон определяет виды собраний, не требующих предварительного уведомления.
Thailand was a staunch supporter of the NPT and adhered strictly to its obligations thereunder. Таиланд является твердым сторонником ДНЯО и строго следует предусмотренным в нем обязательствам.