wither перевод
Произношение: [ 'wiðə ] Голос
"wither" примеры
Перевод
Мобильная
- 1) вянуть, сохнуть; блекнуть (тж. wither away, wither up)
Ex: the flowers withered in the cold от холода цветы увяли
Ex: his hopes withered (away) его надежды угасли
Ex: her beauty withered ее красота увяла (поблекла)
2) иссушать; губить; лишать силы, свежести
Ex: illness has withered him болезнь его иссушила
Ex: grief has withered his heart горе ожесточило его сердце
Ex: the hot summer withered the grass в это жаркое лето трава высохла
3) чахнуть, идти на убыль, снижаться
Ex: her affection withered ее любовь угасала
4) уничтожать
Ex: to wither smb. with a look испепелить кого-л. взглядом
5) _спец. сушить листья чая
- wither the leaf: завяливать чайный лист
- withe-rod: калина шлемовидная (Viburnum cassinoides); калина зубчатая (Viburnum dentatum)
- withe rod: 1) _бот. калина шмелевидная (Viburnum cassinoides)2) _бот. калина зубчатая (Viburnum dentatum)
- withe: 1) жгут из прутьев, вица2) ивовый прут, хлыст, розга; лоза3) _диал. ива4) _диал. _ам. вязать вицами, жгутами из ивняка5) _диал. _ам. скручивать (лозу, прутья) в вицы, жгуты
- withered: 1) иссохший, высохший; увядший2) сморщенный (о яблоке и т. п.)3) морщинистый (о коже)4) поблекший; изнуренный5) _разг. сухой, парализованный Ex: withered arm сухая рука _Id: withered heart черствое
- withdrew: 1) _p. от withdraw
- witheres: холка
- withdraws: Забирает
- withering: 1) иссушающий; губительный; опустошительный2) испепеляющий (о взгляде и т. п.) Ex: withering remark уничтожающее замечание
Примеры
- Those which are superfluous will gradually wither away.
Те из них, которые являются избыточными, постепенно прекратятся. - In a mature plant, the leaves curl and wither.
У зрелого растения скручиваются и жухнут листья. - He shuddered, and hope seemed to wither.
Дрожь охватила его, и всякая надежда пропала. - Those which are superfluous will gradually wither away.
Те из них, которые не найдут себе применения, постепенно отомрут. - This, however, did not mean the state should wither away.
Однако это не означало, что государство должно было самоустраниться. - Anything imposed will either be rejected or it will wither.
Все навязанное извне будет либо отвергнуто, либо зачахнет на корню. - Healthy plants wither and die within 1d4 days of casting.
Здоровые растения вянут и умирают за 1d4 дня после кастования. - It is clear that the State will not wither away.
Совершенно очевидно, что государство не зачахнет. - It shall wither in the beds where it grew.
иссохнет на грядах, где выросла. - “May God wither up their hearts!
Да упокоит Аллах его душу!
Толкование
- глагол
- wither, as with a loss of moisture; "The fruit dried and shriveled"
Синонимы: shrivel, shrivel up, shrink, - lose freshness, vigor, or vitality; "Her bloom was fading"
Синонимы: fade,