Вход Регистрация

вскипятить перевод на английский

Голос:
"вскипятить" это"вскипятить" на китайском"вскипятить" примеры
ПереводМобильная
  • несовер. - кипятить; совер. - вскипятить (что-л. ) boil

    сов. см. кипятить; ~ся сов. разг. flare up.
  • вскипятиться:    несовер. - кипятиться; совер. - вскипятиться возвр. boil; get excited перен.; разг.
  • кипятить:    несовер. - кипятить; совер. - вскипятить (что-л. ) boilкипят|ить - , вскипятить (вн.) boil (smth.) ; bring* (smth.) to the boil; ~ иться несов.1. (нагреваться) be* boiling;2. разг. (волноваться, гор
  • выкипятить:    совер.; (что-л. ); разг. boil out, boil through
  • кипятиться:    I несовер. - кипятиться; совер. - вскипятиться возвр. boil; get excited перен.; разг. II страд. от кипятить
  • прокипятить:    несовер. - кипятить; совер. - прокипятить (что-л. ) boil thoroughlyсов. (вн.) boil (smth.) ; (стерилизовать) sterilize (smth.) ; ~ молоко boil milk.
  • кипятить белье:    to boil clothes
  • перекипятить:    совер.; (что-л. ) boil again
  • выпятить:    несовер. - выпячивать; совер. - выпятить (что-л. ); разг.1) stick out, throw out (живот, грудь и т.п.)2) перен. (over-)emphasize, over-stress, play up
  • пятиться:    несовер. - пятиться; совер. - попятиться возвр. (move) back, попятиться back away, move/step/draw* back, retreat; (o лошади) back, jib.
  • спятить:    совер.; разг. go balmy, go off one's rockerPf.col. to go nuts
  • её любовь кипятит воду:    Her Love Boils Bathwater
  • притоки припяти:    Tributaries of the Pripyat River
  • вспять:    нареч. back, conversely, roundнареч. книжн. backwards; нельзя повернуть колесо истории ~ the course of history cannot be reversed.
  • пятипалость:    pentadactylism
  • кипятильник:    муж. immersion heater, boiler, boiling-tankм. kettle, boiler.
Примеры
  • Time to make some tea, Jorge."
    А не вскипятить ли нам чайку, Джордж?
  • First of all, you need to boil about 120 mm of water.
    Прежде всего, нужно вскипятить около 120 мм воды.
  • Boil the syrup and spices, add the margarine and beat until the mixture is cool.
    Вскипятить сироп и пряности, добавить маргарин и взбивать, пока масса не остынет.
  • Blend the boiled soup with the electrical blender, add cream, crushed garlic and simmer.
    Сваренный суп измельчить в пюре при помощи электротерки, добавить сливки и тертый чеснок, вскипятить.
  • Boil the rice in the water and milk mixture and cook until the rice starts to thicken just a bit.
    Вскипятить рис в смеси воды с молоком, варить рис пока он немного не разбухнет.
  • The fee allowed prisoners to use the snuggery, where water could be boiled and meals cooked, and candles and newspapers obtained.
    Сбор позволял заключённым пользоваться крановой комнатой, где можно было вскипятить воду и приготовить пищу, приобрести сласти и газеты.
  • The man sells the tanuki-teapot to a monk, who takes it home and, after scrubbing it harshly, sets it over the fire to boil water.
    Человек продает чайный котелок монаху, который забирает его с собой, и после жёсткой очистки, ставит над огнём, чтобы вскипятить воду.
  • Have you ever noticed that whenever you boil water in a copper kettle or steel kettle it gives off a very distinct taste? This is disturbing at times for the tea addicts.
    Вы когда-нибудь заметил, что всякий раз, когда вы Вскипятить воду в Медный чайник или стальной чайник, он дает покинуть весьма различные вкус? Это вызывает беспокойство порой для чая наркоманов.
  • Everything to be cleaned or put in a bath, boil a couple of buckets of water and pour, then put the dried out things and put them in garbage bags for 50 liters, in order to isolate them.
    Всё перестирать или положить в ванну, вскипятить пару вёдер воды и залить, потом перестирать и высохшие вещи положить в объёмные на 50 л мусорные пакеты, чтобы изолировать их.