Вход Регистрация

главе перевод на английский

Голос:
"главе" примеры
ПереводМобильная
  • n см. также глава
  • во главе:    at the head (of)at the head
  • главенец:    Hlavenec
  • чавоглаве:    Čavoglave
  • главенство:    ср. supremacy, domination, priority, hegemonyс. supremacy; ~вать несов. (в пр.) be* predominant (in); (над тв.) have* supremacy (over), dominate (smth.) , control (smth.) , hold* sway (over).
  • главная ветвь:    1) leading branch 2) leader
  • главная вещь:    (в отличие от принадлежности) principal
  • главный вес:    мат. dominant weight
  • главный цвет:    primary colour
  • стоять во главе:    (чего-л.) to be at the head (of), to head
  • глав:    - в сложн.1. (главный) chief;2. (главное управление) central board.
  • глава:    I1. муж. и жен. head, chief быть/стоять во главе (чего-л.) ≈ to be at the head (of), to chair во главе с кем-л. ≈ headed/led by smb.; under the leadership of smb. ставить во главу угла ≈ to regard a
  • главк:    муж. central administrative board, central directorateм. ист. central administrative board, Chief Directorate.
  • главн.:    hd chf
  • главы:    n см. также глава
  • главное равенство:    лог. principal equation
Примеры
  • This is covered more fully in Chapter 4.
    Этот вопрос разбирается более подробно в главе 4.
  • See the judgements reviewed in chapter IV.A.3 above.
    См. судебные решения, рассмотренные в главе IV.А.3 выше.
  • Chapter IX describes the financial medium-term strategic plan.
    В главе IX изложен финансовый среднесрочный стратегический план.
  • Chapter III highlights some of these financial modalities.
    В главе III описываются некоторые из этих механизмов.
  • In this chapter you play as Monica Flores.
    В данной главе вы играете за Монику Флорес.
  • Chapter IV deals with vulnerabilities related to employment.
    В главе IV рассматривается уязвимость, связанная с занятостью.
  • That will be attempted in chapter II below.
    Мы попытаемся сделать это в главе II ниже.
  • Chapter 2 contains general rules relating to consent.
    В главе 2 содержатся общие правила, касающиеся согласия.
  • Chapter IV draws lessons from the field work.
    В главе IV излагаются выводы из практической деятельности.
  • In this chapter you play as Rooney Simpson.
    В данной главе вы играете за � уни Симпсон.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5