Вход Регистрация

утаить перевод на английский

Голос:
"утаить" это"утаить" на китайском"утаить" примеры
ПереводМобильная
  • несовер. - утаивать; совер. - утаить (кого-л./что-л. )
    1) (скрывать) conceal, hide; (умалчивать) keep in oneself, keep a secret
    2) (присваивать) steal, appropriate; embezzle

    сов. см. утаивать.
  • утаиться:    совер.; возвр.; разг. hide
  • таить:    несовер.; (что-л. ) hide, conceal (эмоции и т.д.); harbour таить злобу против кого-л. ≈ to bear smb. malice, to bear smb. a grudge; to harbour a grudge against smb. таить в себе (что-л.) ≈ to harbou
  • утаивать:    несовер. - утаивать; совер. - утаить (кого-л./что-л. )1) (скрывать) conceal, hide; (умалчивать) keep in oneself, keep a secret2) (присваивать) steal, appropriate; embezzle, утаить (вн.)1. (скрывать)
  • притаить:    PF. F
  • аитутаки:    Aitutaki
  • затаить:    несовер. - затаивать; совер. - затаить (что-л. )1) conceal, hide, suppress2) перен. harbour, cherish затаить дыхание затаить обидусов. (вн.)1. (утаить что-л.) keep* (smth.) for one self;2. (чувство,
  • таиться:    несовер.; возвр.1) be hidden/concealed; be (in) hiding, lurk; be lurking перен. что за этим таится? ≈ what lies behind this? странная красота таилась в осеннем лесе ≈ strange beauty lurked in the au
  • притаиться:    совер.; возвр. hold (breath); hide; keep quietсов. hide* ( one self), lie* hidden.
  • футбол на таити:    Football in Tahiti
  • жутаи:    Jutaí
  • мутаи:    Mutai
  • утащить:    несовер. - утаскивать; совер. - утащить (кого-л./что-л. ); разг.1) carry off, make away (with); перен. (уводить с собой) lead away; drag/take (off/away) он утащил его на концерт ≈ he dragged him off
  • таита:    Taita people
  • затаить обиду:    (на кого-л.) to bear smb. a grudge, to nurse a grievance (against)
  • затаиться:    несовер. - затаиваться; совер. - затаиться возвр.; разг. hide затаиться в себе
Примеры
  • And by destroying everything make everything safe.
    Всё раскрыть — значит всё утаить.
  • This effort to hide the tax from the colonists was unsuccessful.
    Эта попытка утаить налог от колонистов была неудачной.
  • A gallon of gasoline or a ton of coal cannot readily be disguised.
    Галлон бензина или тонну угля довольно трудно утаить.
  • But the deep religious antinomy in Solov’ev’s nature is impossible to be hid.
    Но глубокой религиозной антиномичности соловьевской природы нельзя было утаить.
  • That made the report a mere description of facts that could not be hidden.
    В результате этого в докладе лишь описываются факты, которые невозможно было утаить.
  • There is no development in Chad, and in the health sector this cannot be concealed.
    � азвития в Чаде не происходит, и в области здравоохранения этого факта не утаить.
  • A vortex opens which will take them to the land with no magic.
    Чтобы утаить мощи от таможенников-мусульман, они были спрятаны среди свинины, к которой те не могли притронуться.
  • A story was seen as something sacred, that is not allowed to be forgotten, hidden or performed carelessly.
    Сказка воспринималась как что-то священное, что нельзя забыть, утаить, исполнить небрежно.
  • With the help of friends he managed to hide his military booklet at the moment of his arrest.
    При содействии друзей ему удалось утаить свою военную книжку в момент ареста.
  • This cannot induce us to forget the state support provided the EIS and which it still has.
    И за ним невозможно утаить поддержку ряда государств, которой пользовался и продолжает пользоваться ИГИЛ.
  • Больше примеров:  1  2  3  4