Вход Регистрация

ход перевод на английский

Голос:
"ход" это"ход" на китайском"ход" примеры
ПереводМобильная
  • муж.
    1) только ед. motion (движение); speed (скорость); course перен. (развитие, течение) дать задний ход ≈ to put it into reverse, to back down/off/out по ходу часовой стрелки ≈ clockwise при таком ходе событий ≈ with the present course of events на полный ход ≈ at full capacity (о механизме, фабрике); at its height/peak, going strong (о бизнессе, торговле) неизбежный ход событий ≈ destiny ход развития ≈ process гусеничный ход ≈ caterpillar, crawler тех. на ходу ≈ in motion, on the move, without stopping (во время движения) ; in working/running order (в рабочем состоянии) в ходе чего-л. ≈ during, in the course of ход поршня ≈ piston stroke ход клапана ≈ valve stroke тихий ход ≈ slow speed задний ход ≈ backing, reverse; backward полный ход, полный вперед ≈ full speed (ahead) малый ход ≈ slow speed средний ход ≈ half-speed свободный ход ≈ free wheeling; coasting (об автомобиле) холостой ход ≈ idling замедлять ход ≈ to slow down, to reduce speed прибавлять ходу, поддать ходу ≈ to pick up speed; to step on the gas (о водителе) есть на ходу ≈ to snatch a meal/bite засыпать на ходу ≈ to fall asleep on one's feet ход событий ≈ course/march of events; trend of developments ход мыслей ≈ train of thought ход боя ≈ course of action полным ходом ≈ at full speed своим ходом ≈ under one's own steam/power, on one's own (двигаться); at one's own pace, (to take) its course (развиваться) возможный ход событий ≈ chapter of possibilities на полном ходу ≈ full-pelt
    2) мн. ходы entrance, entry (вход); passage (проход) знать все ходы и выходы ≈ to know all the ins and outs , to be perfectly at home разг. ход со двора черный ход потайной ход ход сообщения
    3) мн. ходы (в игре) move шахм.; lead, turn карт. ваш ход ≈ it is your move (в шахматах); it is your lead (в картах) чей ход? ≈ whose move is it? (в шахматах); who is it to lead? (в картах) ход конем ∙ пускать в ход все средства ≈ to leave no stone unturned; to move heaven and earth этот товар в большом ходу ≈ this article is in great demand, these goods are in great request дела идут полным ходом ≈ affairs/things are in full swing ему не дают хода ≈ they won't give him a chance дать ходу ≈ разг. to take/run off, to take to one's heels (убежать) дать ход ≈ (делу, заявлению и т.п.) ≈ to set an affair going, to take action on smth. идти в ход, идти в дело ≈ to be put to use, to be used пустить в ход ≈ to star, to set going, to give a start, to set in train; to get under way, to get started (о деле, предприятии); to start (up) an engine, to get running/going (о машине, механизме и т.п.); to start (up) a factory, to put a factory into operation (о фабрике и т.п.); to put smth. to use (свое обояние и т.п.); to put forward an argument (аргумент) ловкий ход быть в ходу не давать хода с ходу

    м.
    1. (движение) motion; (скорость) speed, pace; ускорить ~ increase speed, go* faster, поезд замедлил ~ the train slowed down; вскочить (спрыгнуть) на ~у jump on (jump off) a train, etc. while it is moving; полный ~ full speed; дать полный ~ go* at full speed; осталось десять километров ~у there are ten more kilometres to go; туда три часа ~у it will take three hours to get there; весенний ~ рыбы run/running of fish in spring; работа идёт полным ~ом work is going full swing; своим ~ом under its own power;
    2. (развитие, течение чего-л.) course; ~ событий course of events; ~ мыслей train of thought;
    3. (в игре) move; (в картах) turn, lead; ~ пешкой pawn move;
    4. (приём, манёвр) move; дипломатический ~ diplomatic manoeuvre;
    5. тех. travel, stroke; (рабочая часть машины) movement; ~ поршня piston travel/stroke; ~ руля wheel travel; рабочий ~ двигателя working of an engine;
    6. (вход) entrance, entry; ~ со двора entrance through yard; чёрный ~ back way; на ~у
    1) (попутно, мимоходом) on the move, in passing;
    2) (в движении) on the go;
    3) (в порядке) in operation; с ~у
    1) (не останавливаясь) without a pause;
    2) (без подготовки) straight off; дать ~ делу get* things going, set* matters moving; юр. take* proceedings; не дать ~у кому-л. not give smb. a chance; быть в большом ~у be* in great demand, be* in wide use, be* extremely popular; пустить что-л. в ~ set* smth. going.
  • вход-выход:    input-outputi см. также o
  • подход:    муж. approach ; point of view перен. требующий тактичного подхода ≈ delicate, ticklish (о вопросе) благоразумный подход ≈ prudential чуткий подход ≈ tactful/delicate approach близкий подход ≈ (к чем
  • в ходе:    in the course ofin the course ofJwhile
  • всход:    ascentascent, rise
  • вход:    муж. entrance; entry; admission, admittance вход свободный/бесплатный ≈ admission free вход в помещение ≈ doorway плата за вход ≈ entrance/admission fee вход воспрещен ≈ no admittance, off-limits вх
  • вч-вход:    high-frequency input
  • выход:    муж.1) (в разн. знач.) going out, coming out; leaving, departure; withdrawal при выходе выход в отставку выход из войны выход из боя выход к морю выход на работу выход замуж2) (место выхода) exit; w
  • даход:    Dahod
  • доход:    муж. income, revenue; receipts, proceeds мн.; profit, return (прибыль); мн. finance (финансы), incomings, issue приносить/давать доход ≈ to be profitable, to bring in an income валовой доход ≈ gross
  • заход:    муж.1) (небесных светил) recess; set, setting, sundown (солнца) заход солнца ≈ sunset2) calling (at) (судна); stopping (at); approach авиац.3) разг. (попытка) attemptм. 1.: ~ солнца sunset; 2. (в вн
  • исход:    муж.1) outcome, issue; end; close иметь плачевный исход ≈ to result in failure решить исход дела ≈ tip the beam, turn the beam, French bean быть на исходе ≈ to come to an end; to run short of; to be
  • на ходу:    in motion, on the move, without stopping (во время движения) ; in working/running order (в рабочем состоянии)
  • наход:    Náchod
  • обход:    I муж. round (врачей и т.п.), beat (часового, полицейского и т.п.) делать обход II муж. (кружной путь)1) detour; bypass; roundabout way2) воен. turning/flanking movement3) перен. evasion, circumvent
  • отход:    муж.1) departure (о поезде); sailing (о судне)2) воен. withdrawal, retirement, falling back3) перен. deviation (отклонение); break, rupture (отдаление, разрыв); retreatм.1. (отправление) departure;
Примеры
  • Vizio “smart” TVs have a universal back door.
    В “умных” телевизорах Vizio есть универсальный черный ход.
  • Saudi Aramco brought the project on-stream in 1998.
    Saudi Aramco дала ход проекту в 1998 году.
  • Each move consists of one to four steps.
    Каждый ход содержит от одного до четырех шагов.
  • Tear gas and sound bombs have been used.
    В ход пускается слезоточивый газ и акустические бомбы.
  • (c) Excessive movement of lever indicating incorrect adjustment.
    Чрезмерный свободный ход рычага, свидетельствующий о неправильной регулировке.
  • Low profile keys ensure accurate and quiet work.
    Короткий ход клавиш обеспечит точную и бесшумную работу.
  • Monitor implementation with regard to the identified milestones.
    Контролировать ход осуществления с учетом установленных ориентировочных показателей.
  • There's the tunnel coming. Sméagol must go on.
    Есть еще подземный ход. Смеагол должен идти впереди.
  • The discussions are summarized in the following sections.
    Ход этих дискуссий кратко излагается в последующих разделах.
  • Such a development is unacceptable to my country.
    А такой ход событий неприемлем для моей страны.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5