муж. 1) только ед. motion (движение); speed (скорость); course перен. (развитие, течение) дать задний ход ≈ to put it into reverse, to back down/off/out по ходу часовой стрелки ≈ clockwise при таком ходе событий ≈ with the present course of events на полный ход ≈ at full capacity (о механизме, фабрике); at its height/peak, going strong (о бизнессе, торговле) неизбежный ход событий ≈ destiny ход развития ≈ process гусеничный ход ≈ caterpillar, crawler тех. на ходу ≈ in motion, on the move, without stopping (во время движения) ; in working/running order (в рабочем состоянии) в ходе чего-л. ≈ during, in the course of ход поршня ≈ piston stroke ход клапана ≈ valve stroke тихий ход ≈ slow speed задний ход ≈ backing, reverse; backward полный ход, полный вперед ≈ full speed (ahead) малый ход ≈ slow speed средний ход ≈ half-speed свободный ход ≈ free wheeling; coasting (об автомобиле) холостой ход ≈ idling замедлять ход ≈ to slow down, to reduce speed прибавлять ходу, поддать ходу ≈ to pick up speed; to step on the gas (о водителе) есть на ходу ≈ to snatch a meal/bite засыпать на ходу ≈ to fall asleep on one's feet ход событий ≈ course/march of events; trend of developments ход мыслей ≈ train of thought ход боя ≈ course of action полным ходом ≈ at full speed своим ходом ≈ under one's own steam/power, on one's own (двигаться); at one's own pace, (to take) its course (развиваться) возможный ход событий ≈ chapter of possibilities на полном ходу ≈ full-pelt 2) мн. ходы entrance, entry (вход); passage (проход) знать все ходы и выходы ≈ to know all the ins and outs , to be perfectly at home разг. ход со двора черный ход потайной ход ход сообщения 3) мн. ходы (в игре) move шахм.; lead, turn карт. ваш ход ≈ it is your move (в шахматах); it is your lead (в картах) чей ход? ≈ whose move is it? (в шахматах); who is it to lead? (в картах) ход конем ∙ пускать в ход все средства ≈ to leave no stone unturned; to move heaven and earth этот товар в большом ходу ≈ this article is in great demand, these goods are in great request дела идут полным ходом ≈ affairs/things are in full swing ему не дают хода ≈ they won't give him a chance дать ходу ≈ разг. to take/run off, to take to one's heels (убежать) дать ход ≈ (делу, заявлению и т.п.) ≈ to set an affair going, to take action on smth. идти в ход, идти в дело ≈ to be put to use, to be used пустить в ход ≈ to star, to set going, to give a start, to set in train; to get under way, to get started (о деле, предприятии); to start (up) an engine, to get running/going (о машине, механизме и т.п.); to start (up) a factory, to put a factory into operation (о фабрике и т.п.); to put smth. to use (свое обояние и т.п.); to put forward an argument (аргумент) ловкий ход быть в ходу не давать хода с ходу
м. 1. (движение) motion; (скорость) speed, pace; ускорить ~ increase speed, go* faster, поезд замедлил ~ the train slowed down; вскочить (спрыгнуть) на ~у jump on (jump off) a train, etc. while it is moving; полный ~ full speed; дать полный ~ go* at full speed; осталось десять километров ~у there are ten more kilometres to go; туда три часа ~у it will take three hours to get there; весенний ~ рыбы run/running of fish in spring; работа идёт полным ~ом work is going full swing; своим ~ом under its own power; 2. (развитие, течение чего-л.) course; ~ событий course of events; ~ мыслей train of thought; 3. (в игре) move; (в картах) turn, lead; ~ пешкой pawn move; 4. (приём, манёвр) move; дипломатический ~ diplomatic manoeuvre; 5. тех. travel, stroke; (рабочая часть машины) movement; ~ поршня piston travel/stroke; ~ руля wheel travel; рабочий ~ двигателя working of an engine; 6. (вход) entrance, entry; ~ со двора entrance through yard; чёрный ~ back way; на ~у 1) (попутно, мимоходом) on the move, in passing; 2) (в движении) on the go; 3) (в порядке) in operation; с ~у 1) (не останавливаясь) without a pause; 2) (без подготовки) straight off; дать ~ делу get* things going, set* matters moving; юр. take* proceedings; не дать ~у кому-л. not give smb. a chance; быть в большом ~у be* in great demand, be* in wide use, be* extremely popular; пустить что-л. в ~ set* smth. going.
подход: муж. approach ; point of view перен. требующий тактичного подхода ≈ delicate, ticklish (о вопросе) благоразумный подход ≈ prudential чуткий подход ≈ tactful/delicate approach близкий подход ≈ (к чем
выход: муж.1) (в разн. знач.) going out, coming out; leaving, departure; withdrawal при выходе выход в отставку выход из войны выход из боя выход к морю выход на работу выход замуж2) (место выхода) exit; w
доход: муж. income, revenue; receipts, proceeds мн.; profit, return (прибыль); мн. finance (финансы), incomings, issue приносить/давать доход ≈ to be profitable, to bring in an income валовой доход ≈ gross
исход: муж.1) outcome, issue; end; close иметь плачевный исход ≈ to result in failure решить исход дела ≈ tip the beam, turn the beam, French bean быть на исходе ≈ to come to an end; to run short of; to be
на ходу: in motion, on the move, without stopping (во время движения) ; in working/running order (в рабочем состоянии)