1257 примеры
- Buchrain is first mentioned in 1257 as Buochren.
Бухрайн впервые упоминается в 1257 году как Buochren. - Buchrain is first mentioned in 1257 as Buochren.
Бухрайн впервые упоминается в 1257 году как Buochren. - It departed at 1257 hours, heading in the direction of Kuwaiti airspace.
В 12 ч. 57 м. самолет-нарушитель покинул воздушное пространство Ирака в направлении Кувейта. - 632a, 1257, 1258 and 1260 et seq.
также H?felin и Haller, Schweizerisches Bundesstaatsrecht, № 632a, 1257 и 1258, а также 1260 и след. - 632a, 1257, 1258 and 1260 et seq.
также H?felin и Haller, Schweizerisches Bundesstaatsrecht, № 632a, 1257 и 1258, а также 1260 и след. - Located below Prague castle, the Lesser Town was founded in 1257 by King Premysl Otakar II.
Под Пражским замком находится Нижний городок, который был основан в 1257 году королем Премыслом Отакаром II. - Located below Prague castle, the Lesser Town was founded in 1257 by King Premysl Otakar II.
Под Пражским замком находится Нижний городок, который был основан в 1257 году королем Премыслом Отакаром II. - Christina left T?nsberg, Norway in the Summer of 1257 – the procession consisting of more than 100 people.
Кристина покинула Тёнсберг в Норвегии летом 1257 года со свитой более чем из ста человек. - Christina left T?nsberg, Norway in the Summer of 1257 – the procession consisting of more than 100 people.
Кристина покинула Тёнсберг в Норвегии летом 1257 года со свитой более чем из ста человек. - The support measures set out in Act No. 1257 include guaranteed accommodation and food for women victims of violence.
В законе 1257 предусмотрено предоставление женщинам, ставшим жертвами насилия, безопасного места проживания и питания. - The support measures set out in Act No. 1257 include guaranteed accommodation and food for women victims of violence.
В законе 1257 предусмотрено предоставление женщинам, ставшим жертвами насилия, безопасного места проживания и питания. - She had been given this esquire as a gift from her brother Edward, who visited her in 1257.
Она получила этого эсквайра в подарок от своего брата Эдуарда, который навестил её в 1257 году. - She had been given this esquire as a gift from her brother Edward, who visited her in 1257.
Она получила этого эсквайра в подарок от своего брата Эдуарда, который навестил её в 1257 году. - Another document from the year 1257 mentions a house and other property in Mi‘ilya that belonged to the Bishop of Akko.
В документе 1257 года упоминаются дом и другая собственность в Миилии, которые принадлежали епископу Акко. - Another document from the year 1257 mentions a house and other property in Mi‘ilya that belonged to the Bishop of Akko.
В документе 1257 года упоминаются дом и другая собственность в Миилии, которые принадлежали епископу Акко. - Michael did not accept this transfer of land, and in 1257 he revolted, defeating a Nicaean army led by George Acropolites.
Однако Михаил не желал передавать собственные владения и в 1257 году восстал, нанеся поражение никейской армии, ведомой Георгием Акрополитом. - Michael did not accept this transfer of land, and in 1257 he revolted, defeating a Nicaean army led by George Acropolites.
Однако Михаил не желал передавать собственные владения и в 1257 году восстал, нанеся поражение никейской армии, ведомой Георгием Акрополитом. - In 1257, William Lavielle gave the bishop and chapter of Bayonne a tithe of the whales caught by the men of the same port.
В 1257 г. Уильям Лавей дал епископу и монахам Байонны десятину от китов, пойманных людьми этого же порта. - In 1257, William Lavielle gave the bishop and chapter of Bayonne a tithe of the whales caught by the men of the same port.
В 1257 г. Уильям Лавей дал епископу и монахам Байонны десятину от китов, пойманных людьми этого же порта. - At 1228 and 1257 hours on 28 January 1994, hostile aircraft broke the sound barrier over Batha ' and Basra.
В 12 ч. 28 м. и в 12 ч. 57 м. 28 января 1994 года самолет противника превысил звуковой барьер над районами Эль-Батхи и Басры.