bastard примеры
- Roland Akhalaia came and called me a bastard.
Появился и Роланд Ахалая, который назвал меня подонком. - Zinneke means bastard in the dialect of Brussels.
Слово Zinneke обозначает дворняга на брюссельском диалекте нидерландского языка. - John is the nice guy and I'm the bastard.
Джон — классный парень, а я — подонок. - These bastards bite me for a causal place.
Сии гады меня за причинное место искусали. - The bastards, who did this, must be destroyed.
Дела репрессированных, которые были освобождены, подлежали уничтожению. - There's a fine crop here for those bastards.
Для волчьих ублюдков здесь взошел великолепный урожай. - Arthur is the bastard son of Uther Pendragon.
Артур — сын короля Британии Утера Пендрагона. - Gendry is one of Robert Baratheon's many bastard children.
Джендри является одним из многих бастардов короля Роберта Баратеона. - Enough we had [of] black bastards in our town!
Хватит терпеть черных ублюдков в нашем городе! - The soldiers spoke in Arabic saying: bastards, gays, terrorists.
Солдаты поарабски обзывали нас ублюдками, гомосексуалистами, террористами. - Along the way, crossed Miniak, fast was the bastard.
По пути, пересекли Miniak, быстро был ублюдок. - And the devil is there to claim the bastard children.
И деявал есть там, чтобы взять незаконных детей. - These bastards disappeared, but the bitter smell of wormwood remained.
Эти сволочи исчезли, но остался горький запах полыни. - All this you need in the fight against small bastards.
Всё это вам понадобится в борьбе с гаденышами мелкими. - But Stalin will teach the bastard a lesson.
Однако Мерлин хочет научить Клопа образованию. - We'll be rid of the bastard soon enough.
И мгновенно ты избавишься от бед. - The bastard offspring of this union is called Urantia.
Подобный продукт этого союза называют Урантией. - "Take the whole company and search for the bastards.
Возьми всю роту и поищи ублюдков. - Drew Masha. Useless, these bastards are immortal.
Рисовали Машенькой. Бесполезно, эти гады бессмертны. - Got stinky bastards, do not give rest.
Достали гады вонючие, покоя не дают.