English
Вход Регистрация

belies примеры

belies перевод  
ПримерыМобильная
  • It clearly belies the peaceful nature of the movements in Syria.
    Оно явно искажает мирный характер демаршей Сирии.
  • This belies its claim that it prefers multilateral action.
    Это противоречит заявлению Соединенных Штатов о том, что они отдают предпочтение многосторонним действиям.
  • It belies the image of Rwanda as a country riven by ethnic hatred.
    Оно изменяет восприятие Руанды как страны, охваченной этнической ненавистью.
  • It belies the image of Rwanda as a country riven by ethnic hatred.
    Оно опровергает представление о Руанде как о стране, раздираемой межэтнической ненавистью.
  • The reality that has unfolded so far, however, belies the expectations of the ideologues.
    Однако разворачивающаяся к настоящему времени реальность показывает несостоятельность ожиданий идеологов.
  • Our small size belies our indomitable spirit.
    Небольшие размеры нашей территории и незначительная численность населения не совсем точно отражают наш несгибаемый дух.
  • Their wisdom belies their years, and we are all the wiser for their presence.
    Они не по годам мудры, и их присутствие делает нас еще мудрее.
  • This state of vulnerability of girl children belies a commitment to full gender equality.
    Такое уязвимое положение девочек противоречит обязательству обеспечить полное равенство между мужчинами и женщинами.
  • This belies any claims to transparency in armaments or to conciliation and cooperation.
    Это разоблачает любые претензии на транспарентность в вооружениях или заверения в примирении и сотрудничестве.
  • However, this positive picture belies the limited progress at the decision-making levels of P-5 and above.
    Однако эта позитивная картина в искаженном виде представляет ограниченный прогресс на директивном уровне С-5 и выше.
  • Yet the significance of these achievements belies the enormous struggle faced by each returning family.
    Однако при всей важности этих достижений они не дают представления о той колоссальной борьбе, которую приходится вести каждой возвращающейся семье.
  • So the role of elected members in committees belies the notion they were mere servants of the permanent members.
    Таким образом, роль выборных членов в комитетах опровергает мнение о том, что они являются лишь слугами постоянных членов.
  • His testimony is of great relevance and belies those who smile at or scoff at the sayings of the revelation of Christ.
    Его свидетельство обладает великой силой и разоблачает всякую ложь и насмешки в адрес этой книги.
  • Their resolute struggle for the restitution of their fundamental rights belies the claim that Kashmir is an integral part of India.
    Его решительная борьба за восстановление основных прав опровергает заявление о том, что Кашмир является неотъемлемой частью Индии.
  • According to the authors', the CKREE syllabus, combined with the Christian intention clause belies the ratio legis invoked by the State? party.
    Согласно авторам, программа ОХРЭВ в сочетании с положением о задаче воспитания в христианском духе опровергает правовые обоснования, упомянутые государством-участником.
  • This situation belies the claim made by developed countries that the world financial and economic crisis justifies abandoning their development financing commitments.
    Такое положение опровергает утверждение развитых стран, что мировой финансово-экономический кризис оправдывает невыполнение ими финансовых обязательств в области развития.
  • According to the authors ' , the CKREE syllabus, combined with the Christian intention clause belies the ratio legis invoked by the State party.
    Согласно авторам, программа ОХРЭВ в сочетании с положением о задаче воспитания в христианском духе опровергает правовые обоснования, упомянутые государством-участником.
  • And Sutherland plays the gravel-voiced Bauer with an assurance that belies his teen-movie-star past; his overstressed agent is stalwart but weary, a haunted spook."
    И Сазерленд играет осипше-голосового Бауэра с уверенностью, которая противоречит его прошлому звезды подросткового кино; его перенапряжённый агент дюж, но усталый, преследуемый шпион."
  • In Piero della Francesca's Baptism, the robust figure of Jesus is painted with a simplicity and lack of sharply defined muscularity that belies its naturalism.
    В картине Пьеро делла Франческа Крещение фигура Иисуса написана с простотой и отсутствием резко выраженной мускулатуры, что указывает на его естественность.
  • Perhaps there are those who find our continued existence an embarrassment that belies their stated commitment to international law.
    Найдутся, вероятно, те, кто испытывает неловкость в связи с тем, что мы все еще существуем и тем самым являемся опровержением широко ими декларируемой собственной приверженности нормам международного права.
  • Больше примеров:   1  2