English
Вход Регистрация

briefer примеры

briefer перевод  
ПримерыМобильная
  • There are two reasons why we can be briefer today.
    Есть две причины, по которым сегодня мы можем быть более краткими.
  • He himself would prefer a briefer reference to the situation of children.
    Сам оратор предпочел бы ограничиться ссылкой на положение детей.
  • Efforts have been made to be briefer and non-repetitive.
    Были приложены усилия к тому, чтобы сократить объем документов и избежать повторений.
  • I will try to be briefer today, as I speak about the question before us.
    Сегодня, говоря о рассматриваемом нами вопросе, я постараюсь быть более кратким.
  • A non- member subsequently asked the briefer several questions through a member of the Council.
    Затем один нечлен задал человеку, проводившему брифинг, несколько вопросов через одного из членов Совета.
  • Given the length of that statement, I promise to be much briefer here this morning.
    Поскольку это выступление было довольно пространным, обещаю, что сегодня я буду гораздо более краток.
  • Progress was made on a CISG briefer, but the project was suspended for lack of resources.
    Был достигнут определенный прогресс в деле подготовки брошюры по КМКПТ, однако проект был приостановлен из-за отсутствия ресурсов.
  • We describe in detail the GABA and glutamate systems, and take a briefer look at dopamine, serotonin and endorphin.
    Мы подробно опишем системы ГАМК и глутамата, а также кратко рассмотрим дофамин, серотонин и эндорфин.
  • As a result, the duration of the prosecution case in each of the new trials will be appreciably briefer.
    Благодаря этому продолжительность изложения обвинением своих аргументов в каждом из новых дел будет существенно меньше.
  • It is more limited than comprehensive copying, involving briefer elements such as a stanza of a song or an image.
    Оно более ограничено, чем комплексное копирование — как куплет из песни или часть изображения.
  • It shows that Patterson proposed to Manon, but the mission briefer adds that a response has not been reported yet.
    Там говорится о том, что Патерсон сообщил Манон о случившихся событиях, но было также сказано, что ответа не последовало.
  • From this time forth were reckoned the Years of the Sun. Swifter and briefer are they than the long Years of the Trees in Valinor.
    Более быстрыми и краткими были они, чем долгие годы деревьев в Валиноре.
  • To some, McCain was the Navy's most persuasive and energetic briefer, while to others, he was over-the-top and spoke longer than necessary.
    Для кого-то Маккейн был самым убедительным и энергичным оратором военно-морского флота, но для других он говорил дольше, чем было необходимо.
  • Gollum in his own way, and with much more excuse as his acquaintance was much briefer, may have _made a similar mistake, confusing kindness and blindness.
    Горлум тоже, лишь с тем изменением, что его знакомство с Фродо было непродолжительным, смешивал его доброту со слепотой.
  • Gollum in his own way, and with much more excuse as his acquaintance was much briefer, may have made a similar mistake, confusing kindness and blindness.
    Горлум тоже, лишь с тем изменением, что его знакомство с Фродо было непродолжительным, смешивал его доброту со слепотой.
  • He, too, urged briefer oral statements, which would leave more time for interactive debate and bring more focus to each topic.
    Он тоже настоятельно призвал делать устные заявления более краткими, благодаря чему будет оставаться больше времени на интерактивные прения, а обсуждение каждой темы станет более сосредоточенным.
  • It considered that a different approach could be taken in drafting the Commission ' s report, making it briefer, more decision-oriented and less descriptive.
    По ее мнению, можно было бы принять другой подход к подготовке доклада Комиссии, сделав его более кратким, в большей степени ориентированным на конкретные решения и менее описательным.
  • At the risk of annoying the interpreters, I shall summarize my prepared remarks to make them even briefer than they were, in the interest of moving things along this afternoon.
    Не рискуя утомлять устных переводчиков, я выскажу свои замечания весьма кратко, сделав их еще короче, чем они есть на самом деле, в интересах скорейшего завершения послеобеденной части заседания.
  • The song has also been associated with the earlier, briefer siege of Harlech Castle about 1408, which pitted the forces of Owain Glynd?r against the future Henry V of England.
    Существует также предположение, что песня была создана в память о другой осаде замка, проходившей в 1408—1409 годах, когда будущий король Англии Генрих V отбил Харлек у Оуайна Глиндура.
  • The goal is to advance understanding and consensus to allow for a briefer Conference, which would concentrate on broad policy issues and choices.
    Цель заключается в содействии углублению понимания стоящих задач и достижению консенсуса, с тем чтобы обеспечить возможность провести сессию в более сжатые сроки и уделить на ней основное внимание широким стратегическим вопросам и альтернативным подходам.
  • Больше примеров:   1  2