English
Вход Регистрация

grates примеры

grates перевод  
ПримерыМобильная
  • The chimney grates come in two different heights.
    Есть возможность выбора из двух различных по высоте стеков.
  • Trulli have iron grates, mosquito nets and imoff pit.
    Трулли имеют железные решетки, противомоскитные сетки и ямовую яму.
  • Includes sweepers, brooms, pulleys, drums, plates, and grates.
    Включает в себя метлы, веники, шкивы, барабаны, тарелки и решетки.
  • You can't breathe freely; everything grates.
    Вы не можете свободно дышать; все раздражает.
  • But an acceleration is very painful, it grates, everything grates.
    Но оно причиняет боль и страдания, дело идет со скрипом.
  • But an acceleration is very painful, it grates, everything grates.
    Но оно причиняет боль и страдания, дело идет со скрипом.
  • If one grilling grate that comes with the set in not enough, additional grates can be acquired!
    Если имеющейся в комплекте одной решётки для жарки недостаточно, смело спрашивайте дополнительную решётку.
  • Includes steel, sump, and tree grates, manhole covers, wire mesh, and stainless steel wire.
    Включает в себя сталь, картер, и дерево решетки, крышки люков, проволочной сетки и проволоки из нержавеющей стали.
  • Install the filterso that the air can flow through the air grates in the cover into the filter.
    Фильтр следует установить так, чтобы воздух мог проходить в фильтр через решётку воздухозаборника на крышке фильтра.
  • An essential advantage is in the possibility to entirely or only replace some of the steel grates, resistant to abrasions, directly in the worksite.
    Одним из преимуществ таких ковшей является возможность частичной или полной замены решётки из высокопрочной стали непосредственно на рабочем месте.
  • We do not see it because we live in our logical and symmetrical clouds. But life grates; there is an immense, universal grating whose source lies in those ridiculous little grains of sand.
    Мы не видим этого, потому что живем на своих логических и симметрических облаках, но жизнь скрипит, это грандиозный вселенский скрежет, который уходит своими корнями в эти смехотворные маленькие песчинки.
  • There was nothing that clashes or grates or causes difficulties anymore, and everything was like that, in a single rhythm. It's something so even, and which feels so sweet, you know, and with a TREMENDOUS power in the smallest things....
    Никаких трений, столкновений, трудностей; все совершалось в едином ритме, в совершенном равновесии, и было ощущение чего-то очень мягкого, спокойного, но в то же время, обладающего ПОРАЗИТЕЛЬНОЙ силой, даже в мелочах.
  • The PC-based demo revealed to Joystiq uses a more Silent Hill-esque perspective instead of the top-down camera angle employed by Book of Memories. The shots in our gallery include a character in a hoodie exploring an Otherworld-like location, bathed in red light, with grates on the floor and windows.
    Демо-версия, представленная на PC, показывает более привычную для серии камеру, а не вид сверху, который в итоге применили в Book of Memories. Изображения в галерее показывают героя в толстовке, исследующего альтернативный мир с красным освещением с решетками на полу и окнах.