hereby примеры
- Hereby we know that we are in him.
Из этого мы узнаём, что мы в Нем. - Potentially existing bus port entries are hereby updated.
Таким образом обновляются входные данные существующих портов шины. - The outline for the biennium 1996-1997 is hereby submitted.
Настоящим представляются наброски на двухгодичный период 1996-1997 годов. - We hereby reiterate our continued support for this mission.
Настоящим мы подтверждаем свою неизменную поддержку этой миссии. - A Technology Development and Transfer Facility is hereby established.
Настоящим учреждается Механизм для разработки и передачи технологии. - The outline for the biennium 2000–2001 is hereby submitted.
Настоящим представляются наброски на двухгодичный период 2000-2001 годов. - A Technology Development and Transfer Facility is hereby established.
Настоящим учреждается Механизм для разработки и передачи технологий. - Paragraph 19: A Military Armistice Commission is hereby established.
Пункт 19. Настоящим учреждается Военная комиссия по перемирию. - The outline for the biennium 1998-1999 is hereby submitted.
Настоящим представляются наброски на двухгодичный период 1998-1999 годов. - A Climate Impact Rehabilitation Facility is hereby established.
Настоящим учреждается Механизм восстановления ущерба в результате изменения климата. - The provisional agenda is hereby presented for adoption.
Предварительная повестка дня представлена здесь для утверждения. - Denial of the appeal is hereby sustained.
По этой причине суд поддерживает решение отклонить жалобу. - hereby we know that we are in him.
из сего узнаём, что мы в Нем. - Accordingly, the relevant documents are hereby reproduced below.
В этой связи ниже воспроизведены соответствующие документы. - This is what we hereby emphasize as well.
Это мы подчеркиваем и в данном письме. - The provisional agenda is hereby presented for adoption.
Настоящим предварительная повестка дня представляется на утверждение. - I hereby invite all countries to participate.
Я приглашаю все страны принять в ней участие. - A Multilateral Fund for Climate Change is hereby established.
Настоящим учреждается Многосторонний фонд для борьбы с изменением климата. - Legislative decree No. 59 of 2003 is hereby abrogated.
Настоящим отменяется законодательный декрет № 59 от 2003 года. - We hereby give a basic summary of these laws.
Далее мы приводим общее резюме этих законов.