live-in примеры
- Sometimes employers do not even have to register live-in domestic workers.
Иногда работодатели даже не должны регистрировать проживающих с ними домашних работников. - The live-in requirement forms the cornerstone of Hong Kong ' s policy of importing FDHs.
Требование совместного проживания образует краеугольный камень политики завоза ИДП Гонконга. - There shall be no restrictions on women bringing suits against spouses or live-in partners.
Не должно устанавливаться никаких ограничений на предъявление женщинами исков своим супругам или сожителям. - Eph constantly worries about the growing influence of her milquetoast live-in boyfriend, Matt, on their son Zack.
Эф очень обеспокоен растущим влиянием её сожителя, Мэтта, на Зака. - She could also apply for permanent residence under the Live-in Caregiver Programme.
Кроме того, она могла бы обратиться с просьбой о предоставлении постоянного жительства в рамках Программы помощи семьям. - This does not, however, apply to live-in servants and maids, policy on whom remains unchanged.
Однако это не относится к живущей у хозяев прислуге, в отношении которой политика остается неизменной. - After Walden buys the house, he asks her to remain there as a live-in housekeeper.
После того, как Уолден покупает дом, он просит её остаться там в качестве проживающей экономки. - The live-in requirement forms the foundation of the HKSAR ' s policy of importing FDHs.
Требование проживания по месту работы составляет фундамент политики ОАР Гонконг по ввозу иностранной домашней прислуги. - Require employers to undergo a mandatory awareness raising training before employing live-in workers.
требовать от работодателей прохождения обязательной подготовки по вопросам углубления осознания данной проблематики до найма работников с проживанием. - Did he stab the victim, did the wife do it, or did the victim's live-in boyfriend do it?
Он нанес удар жертве, жена сделала это, или живой парень жертвы сделал это? - However, for those who need full-time care, live-in help provided by foreign workers is very important.
Однако для тех, кто нуждается в постоянном уходе, помощь с проживанием, оказываемая иностранными работниками, очень важна. - In the case of foreign domestic helpers, they are brought in to meet employers' needs for live-in domestic helpers.
Иностранная домашняя прислуга приглашается для удовлетворения потребностей работодателей в прислуге, проживающей в их семьях. - Most girl domestic workers are live-in workers under the round-the-clock control of their employer.
Значительная часть девочек, занимающихся домашним трудом, живет там же, где и работает, и находится под круглосуточным контролем своего работодателя. - This poses an obvious problem for live-in domestic workers who do not have family close to them.
Это порождает очевидную проблему для проживающих совместно с работодателем домашних работников, которые не имеют поблизости своей семьи. - In 2006, UNFPA stated that, in Singapore, one in every seven households employed a live-in migrant worker.
В 2006 году ЮНФПА заявил, что в Сингапуре в каждом седьмом домохозяйстве проживает и трудится наемный работник-мигрант. - Hence, live-in domestic workers enjoy a higher level of disposable income compared with non-live-in workers.
Таким образом, проживающие у хозяев домашние работники имеют более высокий уровень располагаемого дохода по сравнению с работниками, проживающими отдельно. - In the case of foreign domestic helpers, they are brought in to meet employers ' needs for live-in domestic helpers.
Иностранная домашняя прислуга приглашается для удовлетворения потребностей работодателей в прислуге, проживающей в их семьях. - Her desire to employ a live-in domestic servant probably had as much to do with status as with practicality.
Её желание нанять служанку, вероятно, объясняется столько же стремлением обрести определённый статус в обществе, сколько и практичностью. - Mr. Brillantes drew the Committee ' s attention to the live-in caregiver programme put into place by the Government of Canada.
Г-н Брийант хотел бы обратить внимание Комитета на программу семейных помощников-резидентов, осуществляемую канадским правительством. - Foreign domestic helpers and employers were aware of the live-in requirement and signed contracts prior to their engagement.
Иностранных домашних работников и работодателей уведомляют о требовании проживания в домохозяйстве, и они подписывают договоры до соглашения о найме.