这种种姓制度是一种世俗的等级制。 Кастовый строй был своего рода светской иерархией.
如可创立童子军、天主教或世俗的青年组织。 Имеются в виду, например, движения скаутов, гидов, организации христианской или светской молодежи.
智者都认为,这种恐怖主义既是宗教也是世俗的悲剧。 Мудрецы согласились в том, что этот вид терроризма есть религиозная и всемирная трагедия.
在《大招》中,食物被描述为带有狂想和世俗的快乐。 Хотелось, чтобы хлеб, ради которого и работают эти люди, звучал в картине с большой силой и радостью.
世俗的初级教育在塞内加尔直至16岁都是义务和免费的。 Светское начальное образование является в Сенегале обязательным и бесплатным для лиц в возрасте до 16 лет.
在一个世俗的国家中,宗教一般被视为会对社会产生良好的影响。 В контексте светского государства религия, как правило, рассматривается как источник оказания позитивного воздействия на общество.